beschwert němčina

zatížen

Překlad beschwert překlad

Jak z němčiny přeložit beschwert?

beschwert němčina » čeština

zatížen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beschwert?

beschwert němčina » němčina

schwer beladen geladen belastet beladen

Příklady beschwert příklady

Jak se v němčině používá beschwert?

Jednoduché věty

Er beschwert sich dauernd.
Pořád si stěžuje.
Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.
Má sousedka si kvůli hluku stěžovala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Wer beschwert sich denn?
Kdo dělá problémy?
Bisher hat sich niemand beschwert.
Žádná si ještě nestěžovala.
Und wer beschwert sich?
Naštěstí jsem zvyklý na lecjaké špeluňky.
Wenn sich jemand darüber beschwert hätte, wären wir wohl der Ruhestörung schuldig.
Asi jsme narušili pořádek, když už se někdo namáhal a obvinil nás.
Sie beschwert sich, was?
Zlobí, viď?
Ich habe mich beschwert seit unserem Hochzeitstag.
Já jsem si stěžoval od prvního dne, co jsem si ji vzal.
Du hast dich gerade eben beschwert, dass er ständig zu dir kommt.
Říkala jsi, že ti vadí, že za tebou chodí.
Sie beschwert sich wegen der Art, wie man sich hier aufführt.
Nelíbí se jí, že to tu prohledávají.
Unsere Katze beschwert sich nicht darüber.
Pro naši kočku je dobré dost.
Der Lieutenant scheint sich über mich beschwert zu haben.
Vidím, že mne poručík opět vychvaloval. Ale ne.
Meine alte Dame beschwert sich immer.
V mojí rodině devět. Moje stará si pořád stěžuje.
Duncan hat sich beschwert, weil ihm weitere Rinder gestohlen wurden.
A další stížnost od Duncana na ukradený dobytek.
Wenn der Genfer Mann durch die Baracken kommt, beschwert euch nicht bei ihm.
Až přijde ten člověk ze Ženevy, nestěžujte si mu.
Der Kommandant wies mich an, jeden zu melden, der sich beschwert!
Musím nahlásit všechny, kdo si budou stěžovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Microsofts Kritiker haben sich endlos hierüber beschwert und angeführt, dass die Einbindung des Browsers in das Betriebssystem per se überlegene Softwarelösungen aus dem Markt dränge.
Kritici Microsoftu si na to bez ustání stěžovali a tvrdili, že začlenění prohlížeče do operačního systému vytěsnilo podstatně lepší softwarová řešení.
Die USA haben sich über Chinas Leistungsbilanzüberschüsse (Handelsüberschüsse) beschwert; doch als Prozentsatz des BIP ist Deutschlands Überschuss noch größer.
USA si stěžují na čínské přebytky běžného účtu (obchodu), leč jako procento HDP je německý přebytek převyšuje.
Niemand beschwert sich.
Nikomu to nevadí.
Natürlich ist Griechenland nicht das erste Land, das Notkredite erbittet, um Haushaltskürzungen hinauszuschieben, und sich, wenn das Schlimmste vorbei ist, beschwert, dass die Einschnitte überzogen seien.
Řecko samozřejmě není jedinou zemí, která požadovala krizové financování, aby oddálila rozpočtové škrty, a když se dostala z nejhoršího, stěžovala si, že škrty jsou přehnané.
Sie werden wissen, dass Sie Erfolg damit hatten, wenn der amerikanische Finanzminister an Ihre Tür klopft und sich beschwert, dass Sie ihre Währung manipulieren.
Svůj úspěch poznáte podle toho, že vám na dveře zaklepe ministr financí Spojených států a prohlásí, že jste se provinili manipulací s vlastní měnou.
So haben sich Abkommensgegner beschwert, Kolumbien sei gewerkschaftsfeindlich, weil es die Gewerkschaftsmitglieder nicht vor der Gewalt der Rebellen schütze.
A tak si aktivisté bojující proti dohodě začali stěžovat, že Kolumbie je protiodborová země, poněvadž nechrání odboráře před násilnostmi povstalců.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...