geschert němčina

sepnutý

Význam geschert význam

Co v němčině znamená geschert?

geschert

bairisch, umgangssprachlich ohne Manieren oder unverschämt Das war jetzt wirklich geschert von dir, auch noch das letzte Stück Kuchen zu essen, obwohl du wusstest, dass Peter noch kein Stück bekommen hatte. österreichisch, umgangssprachlich, abwertend vom Land stammend, provinziell, mit niedrigem geistigen oder kulturellen Niveau
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad geschert překlad

Jak z němčiny přeložit geschert?

geschert němčina » čeština

sepnutý

Příklady geschert příklady

Jak se v němčině používá geschert?

Citáty z filmových titulků

Und alle Männer folgten dir wie Schafe um geschert zu werden! - Einer wäre genug!
Já vím, a všichni muži aby šli za tebou jako ty ovce na stříhání.
Ich hab dich aufgelesen, über einer Spielhalle hast du gewohnt. Deine Mutter hat sich einen Dreck um dich geschert.
Našel jsem tě na ulici, žijícího jen o patro výš než krysy.
Mein Vater hat sich wirklich einen Dreck um mich geschert.
Můj táta se na mě opravdu vysral.
Ich habe meine Zunge in Zaum gehalten und mich nicht darum geschert, wer mir was an den Kopf schmeißt.
Snažil sem se bejt zdvořilej a nereagovat na cokoliv co mi kdo říkal.
Dein Vater hat sich damals auch nicht viel um Regeln geschert. Aber er und deine Mutter opferten ihr Leben, um deins zu retten.
Tvůj otec se taky nikdy moc neohlížel na předpisy, ale on a tvá matka obětovali život, aby zachránili tvůj.
Zuerst wird er geschert.
Nejdříve ho ostříhejte.
Er hat sich auch nicht um uns geschert.
On se rozhodně nezajímal o naše.
Bei jedem anderen hättest du dich einen Dreck darum geschert.
Tebe znám. - Pokud ti na někom záleží, tak přestaneš dělat odvážná rozhodnutí. Kdyby šlo o jakéhokoliv jiného pacienta, nebral bys ohledy na rizika a otevřel jeho hlavu do široka už dávno.
Sie sind der erste Arzt, der sich nicht einen Teufel um seine Lebensqualität geschert hat.
Vy jste první lékář, kterému záleží na kvalitě jeho života.
Und du hast dich nicht darum geschert, mir das mitzuteilen?
A to tě nenapadlo mi zavolat a říct mi to?
Wir haben die Mädchen wie Scheisse behandelt uns nicht um ihre Gefühle geschert, nicht zugehört, sie zu Objekten gemacht.
Chovali jsme se k holkám jako k póvlu. Nestarali jsme se o jejich pocity, nenaslouchali jsme. Jako k věcem.
Ich habe vier TV-Shows an Land gezogen und habe mich mit allen TV-Talenten befasst, um die sich sonst keiner geschert hat.
Dál čtyři seriály, a starám se o všechny televizní talenty, který ostatní ignorujou.
Willst du für eine Stadt sterben, die sich nie einen Dreck um dich geschert hat?
Chceš umřít za město, kterýmu jsi byl u prdele?
Ja, wir müssen die Wähler daran erinnern, dass du der Anti-Verbrecher Typ bist und dass sich Adams bisher nie darum geschert hat.
Musíme voličům připomenout, že ty jsi ten muž proti zločinu, kterému se Adams nikdy ani za mák nevěnoval.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Werden Asylsuchende und Wirtschaftsmigranten über einen Kamm geschert, bringt man Letztere in Verruf, als würden sie versuchen, sich unter einem Vorwand ins Land zu drängen.
Pokud házíme uchazeče o azyl do jednoho pytle s ekonomickými migranty, pak druhou skupinu diskreditujeme, jako by se snažila proklouznout do jiné země pod falešnou záminkou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »