Gespiegelt němčina

Zrcadlový přílet

Překlad Gespiegelt překlad

Jak z němčiny přeložit Gespiegelt?

Gespiegelt němčina » čeština

Zrcadlový přílet
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gespiegelt?

gespiegelt němčina » němčina

widergespiegelt spiegelte wider spiegelte

Příklady Gespiegelt příklady

Jak se v němčině používá Gespiegelt?

Citáty z filmových titulků

Und die Wildheit der Heide Was ich denke, gespiegelt In der Wildheit von Heathcliff Charakter.
Divokost vřesovišť se podle mě odráží v divokosti Heathcliffovy povahy.
Sie werden durch Ihre Umgebung. gespiegelt, durch die Menschen.
Mám? Odrážíš se v lidech kolem sebe. Způsob, jak tě vidí.
Das Licht hat sich auf der Scheibe gespiegelt.
Světlo se odráželo od auta.
Er hat sich auf dem Monitor gespiegelt.
Tome! Ven! Ven!
Manchmal ist die Spiegelung viel wirklicher, als das, was gespiegelt wird.
Pro mne občas bývá zrcadlení daleko větším darem. než zrcadlená věc.
Wer auch immer das gemacht hat, er hat diese zwölf Proxys gespiegelt. und hat die Firewall hier durchbrochen.
Ten, kdo to udělal, to přesměroval přes těchhle dvanáct serverů a protáhl údaje tudy.
Die haben die Website weltweit tausendfach gespiegelt, auf hunderten verschiedener Server.
Připravili si tisíce zrcadlových stránek, používají stovky různých serverů.
Ich kam gerade vom Leuchtturm, wo mein Name in Holz geritzt war, auf einer Wählscheibe, die einen Spiegel drehte, der auf irgendeine Weise das Bild des Hauses gespiegelt hat, in dem ich aufgewachsen bin.
Právě jsem přišel z majáku, kde bylo moje jméno vyryto do dřeva kruhu, který otáčel zrcadlem, které nějak odráželo obraz domu, ve kterém jsem vyrostl.
Nicht wenn du etwas zweimal gesagt oder gespiegelt hast.
Můžeš, když si dvakrát opakoval a přemýšlel.
Wa. du willst dafür bezahlen? Okay, wir haben den gesunden Schädel gespiegelt. und erschufen eine Titanplatte die wir am Knochen befestigen.
Zrcadlově jsme převrátili nepoškozenou polovinu lebky a na zakázku vám dali vyrobit titanový plát, který vám připevníme ke kosti.
Alle seine Organe sind komplett umgekehrt, gespiegelt zu der normalen Position.
Všechny orgány má zrcadlově obráceně vzhledem k normální pozici.
Ihr Monitor wurde auf seinen gespiegelt.
Sledovali jsme vás přes druhý monitor.
Was mache ich jetzt? Es ist echt wirklich schlecht, dass sich deine Möpse. nicht in etwas weniger Teurerem gespiegelt haben.
Škoda, že tvoje prsa se neodráží v něčem levnějším.
Weißt du was, Nolan, ich glaube nicht, dass die Leute. Bilder von deinem Ding-Dong gespiegelt in einer Teekanne sehen wollen.
Víš, Nolane, myslím, že lidi nechtějí vidět tvoje nádobíčko v odrazu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man sieht sich selbst doppelt: Gesicht und Vorderseite im Spiegel, dem man gegenüber steht; den Rücken im gegenüberliegenden Spiegel, eigentlich zweifach gespiegelt, denn das Bild, das man vor sich sieht, ist auch hinter einem.
Nazíráte se dvojmo: svou tvář a tělo zpředu vidíte v zrcadle, k němuž jste čelem, přičemž vaše záda se odrážejí v protilehlém zrcadle, a to vlastně dvakrát, neboť obraz, který pozorujete před sebou, je také za vámi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »