gesteuerte němčina

Příklady gesteuerte příklady

Jak se v němčině používá gesteuerte?

Citáty z filmových titulků

Für Gesteuerte Biologische Operation.
Řízená Biologická operace.
Erinnerungen und Bewusstsein in das von der Intelligenz gesteuerte System zu transferieren.
Přenos paměti, a vědomí do systému, který udržovala umělá inteligence.
Eine visuelle Kommunikationsschnitt- stelle: gesteuerte Halluzinationen.
Díváme se na virtuální komunikační rozhraní: Kontrolované halucinace.
Von einem Talisman gesteuerte Erscheinungen, die Rache suchen.
Očividně duše kontrolované talismanem, vyvolané pro pomstu.
Ich habe ein paar gesteuerte Kinder gesehen, die in das Krankenhaus abseits der Route 2 gebracht wurden.
Viděla jsem, jak několik dětí s postrojem odvedli do té nemocnice na Route 2.
Kinder, gesteuerte Kinder sind zu uns unterwegs.
Děti, děti s postroji, míří sem.
Ich glaube Ihnen, aber leider ist das eine nummern gesteuerte Entscheidung.
Věřím Vám, ale na základě toho nemůžu rozhodnout.
Aber da sie durch viele gesteuerte Arte, wie zum Beispiel uns, sprechen, müssen unsere Unterdrücker ihre Pläne geheim halten.
Ale protože mluví k tolika druhům s postroji, jako třeba k nám, naši utlačovatelé musí své plány tajit.
Da war es, wo ich eine Menge gesteuerte Kinder gesehen habe.
Tady jsme viděli spoustu spoutaných dětí.
Gesteuerte Kinder?
Spoutané dětí?
Gesteuerte Menschenskinder haben bewiesen, dass sie auf lange Sicht unberechenbar sind.
Lidské děti s postrojem jsou dlouhodobě nepředvídatelné.
Wir beide sind zwei Testosteron-gesteuerte Kerle.
Oba jsme dva chlapi napumpovaní testosteronem.
Testosteron-gesteuerte Schaumschläger, die sich mit ihren großen Waffen brüsten?
Testosteronem poháněné chlubení se velikostí zbraní?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Ansicht, die am offensichtlichsten berichtigt werden muss, ist die, dass minimal gesteuerte und regulierte Märkte sowohl stabiler als auch dynamischer sind als die, die stark vom Staat reguliert werden.
Nejzjevněji potřebná je korekce názoru, že minimálně řízené a regulované trhy jsou jak stabilnější, tak dynamičtější než trhy podléhající rozsáhlé vládní intervenci.
Vertrauensbildende Initiativen auf Gemeindeebene sind vorteilhafter als zentral oder extern gesteuerte Projekte.
Iniciativy založené na komunitách, které budují důvěru, jsou lepší než centrálně či externě řízené projekty.
Aber eine sorgfältig gesteuerte Wirtschaftsmigration aus Nicht-EU-Ländern ist legitim und notwendig.
Ekonomická migrace ze zemí mimo EU je ovšem za pečlivě kontrolovaných podmínek legitimní i nutná.
Dies war keine von den USA gesteuerte Verschwörung, aber der Zusammenbruch der Sowjetunion war praktisch für Amerika.
Nešlo sice o žádný americký komplot, přesto byl kolaps Sovětského svazu pro Ameriku výhodný.
Warum sollten sich Kroaten, bosnische Muslime und Kosovo-Albaner nach Jugoslawien aufmachen, um über Verbrechen auszusagen, die das von Belgrad gesteuerte Militär und von Belgrad ausgesandte paramilitärische Streitkräfte gegen sie begingen?
Proč by Chorvaté, bosenští muslimové a kosovští Albánci měli jet do Jugoslávie a hovořit tam o zločinech na nich spáchaných vojenskými a polovojenskými silami řízenými z Bělehradu?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »