gewillt němčina

ochotný

Význam gewillt význam

Co v němčině znamená gewillt?

gewillt

den Willen habend/mit dem Willen, etwas zu tun Sie war gewillt ihm zu helfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gewillt překlad

Jak z němčiny přeložit gewillt?

gewillt němčina » čeština

ochotný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gewillt?

gewillt němčina » němčina

willig willens bereit
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gewillt příklady

Jak se v němčině používá gewillt?

Citáty z filmových titulků

Sie sind gewillt, das Risiko einzugehen.
Pomůžou mi vytvořit takový zákon. Chci se chopit své šance.
Ich wäre fast gewillt, mein Leben noch mal zu leben.
Dokonce bych byl ochoten prožít život odznova.
Ich bin nicht gewillt, dies weiter zu dulden.
Nejsem ochoten něco takového dál tolerovat.
Sie könnten mich doch als Partner mitnehmen. wenn ich gewillt wäre, Geld zu investieren.
Třeba byste mě vzal za partnera, kdybych byl ochoten investovat nějaké peníze.
Wie viel bist du gewillt, dafür zu bezahlen, Tante Vi?
Kolik jsi ochotná za to zaplatit?
Wir sind gewillt zu vergessen, was heute Morgen hier passiert ist, wenn ihr jetzt mitkommt.
Za techto okolností zapomeneme, co se stalo dnes ráno, pokud hned pujdete.
Seid ihr gewillt, euch zu ergeben?
Souhlasíte s kapitulací?
Ich liebe Lepra! Wenn du das von mir verlangst. Ich bin gewillt.
Zbožňuju lepru, jestli jde jen o tohle, tak jsem ke všemu ochotný.
Jemand, der gewillt ist, sein Leben zu riskieren und weiterzumachen trotz aller Gefahren, die uns erwarten.
Někoho, kdo bude ochoten vystavit se nebezpečí, ochotný odolávát pokušení, někoho, kdo se postaví nejisté budoucnosti čelem.
Ich bin gewillt, sie zu lehren, sie für große Gedanken zugänglich zu machen.
Oh, běž pryč. Jsem ochotný je učit, otevřít jejich mysl velikým myšlenkám.
In einer Zeit, in der das ganze Land gewillt ist zu siegen und fest an den Sieg glaubt, höre ich Kleinmut.
Zvláště nyní, když je naše zem semknutá jako nikdy předtím. Na prahu vítězství, a vy máte uštěpačné poznámky!
Nun, ich bin gewillt Kid zu holen.
Kida dostanu, nemějte péči.
Ich bin gewillt, Ihre Forderungen anzuhören, aber nicht jetzt.
Jsem ochoten naslouchat vašim požadavkům, ale ne zrovna teď.
Weil wir unsere Waffen zerstören würden. um zu beweisen, dass wir gewillt sind, in Frieden zu leben.
Protože my bychom zničili své zbraně. na důkaz své touhy po životě v míru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und bis vor kurzem waren Geber, die zwar für Katastrophenhilfe zahlten, weniger gewillt auch nachfolgende Evaluierungen zu finanzieren..
A donedávna také platilo, že dárci, kteří byli ochotni financovat humanitární úsilí, již nechtěli platit následná hodnocení pomoci.
LONDON - Unter den Finanzfachleuten in Großbritannien wächst die Einigkeit darüber, dass der britische Schatzkanzler George Osborne nicht annähernd so gewillt ist, die öffentlichen Ausgaben zu kürzen, wie er behauptet.
LONDÝN - Mezi britskými finančními experty panují obavy, že ministr financí George Osborne není ke snižování veřejných výdajů ani zdaleka tak odhodlaný, jak se tváří.
Europa scheint gewillt, mehr zu geben, während die USA als Haupthindernis erscheinen.
Evropa se podle všeho chystá udělat víc, zatímco USA, zdá se, budou hlavní překážkou.
Die Fatah-Funktionäre scheinen aber nicht gewillt zu sein, einer von Hamas angeführten Regierung beizutreten.
Co se představitelů Fatahu týče, zdá se, že do vlády vedené Hamasem nejsou ochotni vstoupit.
Sparsamkeit ist keine Tugend, wenn niemand gewillt ist, Geld auszugeben.
Šetrnost není ctnost, není-li nikdo ochoten utrácet.
Natürlich konnte sich Spanien nicht legal für die erste Option entscheiden - aufgrund seiner Mitgliedschaft in der EU und der Eurozone - und es war nicht gewillt, die zweite auszuwählen, was nicht überrascht.
První možnost si Španělsko samozřejmě nemohlo právoplatně vybrat vzhledem ke svému členství v EU a eurozóně a ke druhé možnosti se logicky stavělo zdráhavě.
Großeltern sind häufig nicht in der Lage oder nicht gewillt sich um sie zu kümmern, und durch die pathologische Ausbildung, die sie von kriminellen Banden erhalten, liegt es für eine Institution oft nicht im Rahmen des Möglichen sie zu rehabilitieren.
Prarodiče se o ně často nedokážou či nechtějí postarat a vzhledem k patologické výchově, které se jim dostává od zločineckých gangů, je snaha o jejich nápravu často nad síly jakékoliv instituce.
Dies ist jedoch nicht die Art Botschaft, die der gewählte Premierminister sich anzuhören gewillt ist.
O tom však zvolení premiéři bohužel neradi slyší.
Europa ist nicht gewillt, eine bedeutende Streitmacht zu entwickeln, weil das europäische Projekt als Gegensatz zu der Idee der Machtausübung entstand.
Evropa se zdráhá vytvořit významnou vojenskou sílu, protože evropský projekt vznikl v opozici k myšlence moci.
Doch wer wird Amerikas Platz einnehmen, wenn das Land nicht mehr gewillt ist, die Führung zu übernehmen?
Pokud však už Amerika nejeví ochotu vést, kdo zaujme její místo?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...