heutige němčina

dnešní

Překlad heutige překlad

Jak z němčiny přeložit heutige?

heutige němčina » čeština

dnešní
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady heutige příklady

Jak se v němčině používá heutige?

Citáty z filmových titulků

Der heutige Abend ist entscheidend für deine ganze Karriere.
Dnešní večer je rozhodující pro celou tvoji kariéru.
Sie werden sich freuen. Die heutige Auflage war die höchste in New York. 684.000.
Všechny vás potěší, že naše dnešní prodejnost. byla v New Yorku největší: 684,000.
Vielen Dank, Nat. Da werden Sie froh sein. dass der heutige Tauschhandel mit Bargeld erfolgen kann.
Dnes tě jistě potěší. že platba bude v hotovosti.
Oh danke, Sir, für den Drink. Es ist mir ein vergnügen, jemanden einzuladen, den das heutige Ereignis so wenig interessiert.
Je potěšením pozvat muže, který má tak malý zájem o dnešní událost.
Hauptsache, gestern Nachmittag und der heutige Morgen waren schön.
Na čem ovšem záleží, je to, že jste si včerejší odpoledne a dnešní ráno perfektně užil. Je to tak?
Und der heutige Kampf ist wichtig. Der Sieger wird um den Titel kämpfen.
Dnes máme velký den: po tomto zápase budeme mít nového šampióna.
Der heutige Abend ist verplant.
Už nám něco naplánovala.
Otis Elwells heutige Kolumne?
Dnešní rubriku Otise Elwella?
Bleib ruhig, aber lies Elwells heutige Kolumne im Record.
Nelekej se, ale chci, aby ses podívala na Elwellovu rubriku. Ještě dnes.
Die heutige Wissenschaft kann. - alle mutmaßlichen Rätsel lösen.
Věda je dnes silnější než kdy předtím byla -. popisuje všechna zjevná mystéria.
Was ist der heutige Anlass, Büffeljagd?
Chystáte se dnes na lov bizonu?
Ich sah grad die heutige Post durch.
Ověřila jsem vám poštu.
Ihre brennende Frage beantworte ich, sobald Sie mir gesagt haben, was dieses Wunder der Wissenschaft diesmal zu beklagen hat. Und auch, wieviel mir Ihre heutige Arbeit abknöpfen wird.
Na to vám odpovím, až mi řeknete, co je s tímhle zázrakem moderní vědy špatně a taky kolik mě tahle zlodějina bude stát.
Unsere heutige Lektion in der Twilight Zone.
To jsme se naučili v Zóně soumraku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bei einem Wert von 1.300 Dollar ist der heutige Preis wohl doppelt so hoch wie die sehr langfristigen, inflationsbereinigten Durchschnitts-Goldpreise.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
Um die heutige Finanz- und Wirtschaftskrise zu bändigen, wird Europa auch die Zusammenarbeit fortsetzen müssen, die es bis zu diesem Punkt gezeigt hat.
Abychom dnešní finanční a ekonomickou krizi zkrotili, Evropa bude muset vytrvat ve spolupráci, již až dosud prokazovala.
Der derzeitige große europäische Friede und der heutige gesamteuropäische Wohlstand hängen davon ab.
Právě na tom závisí dnešní úžasný Pax Europa a dnešní celoevropská prosperita.
Das Buch ist ein reichhaltiges und originelles literarisches Meisterwerk, eine Herausforderung für die heutige Ethik des Konsumdenkens.
A také je to bohatý a originální literární počin, který zpochybňuje dnešní konzumní etiku.
Indem es Vereinfachung ablehnt, wendet es sich auch gegen die heutige Verwechslung von Information mit Literatur, von Tatsachen mit Kreativität und von Kassenschlagern mit echten Kunstwerken.
Tím, že se zříká jednoduchosti, zároveň zavrhuje dnešní převažující zaměňování informací za literaturu, fakt za kreativitu a skvěle se prodávajících produktů za skutečná umělecká díla.
Um zu einer solchen Zukunft beizutragen, richte ich meine zweite Amtszeit als Generalsekretär auf fünf globale Notwendigkeiten aus - fünf generationsübergreifende Möglichkeiten, durch heutige Entscheidungen die Welt von morgen zu gestalten.
Abych pomohl takovou budoucnost vytvořit, zaměřuji své druhé období ve funkci generálního tajemníka na pět globálních imperativů - pět generačních příležitostí utvářet zítřejší svět prostřednictvím dnešních rozhodnutí.
Heutige Megastädte beispielsweise müssen bereits mit gefährlichen Hitzewellen, steigendem Meeresspiegel, mehr extremen Unwettern, starken Staus sowie Luft- und Wasserverschmutzung fertigwerden.
Dnešní milionová města se například musí už dnes potýkat s nebezpečnými vlnami veder, stoupající hladinou moře, extrémnějšími bouřemi, strašlivými dopravními zácpami a znečištěním vzduchu a vody.
Die zweite und für das heutige Europa wichtigste Lektion betrifft die entscheidende Rolle, die der tatsächliche Bankrott gespielt hat.
Druhé zjištění, které je pro současnou Evropu nejpodstatnější, se týká zásadní role, již hraje scénář úpadku.
Das Problem besteht allerdings nicht nur darin, dass heutige Führungskräfte einen Mangel an technischem Wissen haben, sondern dass Experten oft nur widerwillig Führungsaufgaben übernehmen.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Lahart zitiert Thomas Philippon von der New York University, der folgert, dass der heutige US-Finanzsektor um zwei Prozentpunkte vom BIP zu groß sei.
Lahart cituje úsudek Thomase Philippona z Newyorské univerzity, že dnešní finanční sektor USA je přerostlý o dva procentní body HDP.
Zumindest hat er verstanden, dass Argentinien ganz allein für die schlechte Politik verantwortlich ist, die geradewegs in das heutige Schlamassel führte.
Přinejmenším přiznává, že za špatná politické rozhodnutí, jež vedla k dnešnímu marasmu, může sama Argentina.
Doch spiegelt diese Kritik eine Unfähigkeit wider, die heutige Beschaffenheit bewaffneter Konflikte, die nicht länger der klassischen Logik von Sieg und Niederlage im militärischen Sinne folgt, zu berücksichtigen.
Tyto výtky jsou však odrazem neschopnosti přemýšlet o současné podstatě ozbrojených konfliktů, která už nezapadá do tradiční logiky vojenského vítězství anebo porážky.
Indem es diese Feiern auf dem Roten Platz abhält und so den sowjetischen Sieg unterstreicht, feiert das heutige Russland auch seine Zugewinne aus diesem Krieg.
Pořádáním oslav na Rudém náměstí, jímž se staví sovětské vítězství do popředí, dnešní Rusko zároveň oslavuje své zisky z této války.
Die wichtigste durch NMD aufgeworfene Frage ist nicht, wie man sich auf eine zukünftige Welt der Raketenabwehr vorbereiten sollte, sondern, wie man die heutige politische Unruhe verringern kann.
Hlavní otázkou v souvislosti s americkým obranným deštníkem není, jak se připravit na budoucnost s raketovou obranou, nýbrž jak zmírnit dnešní politické obavy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...