hihňat čeština

Příklady hihňat německy v příkladech

Jak přeložit hihňat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

No dobře, přestaňte se hihňat.
Okay, hört mit dem Blödsinn auf.
Tady se nebudete hihňat panu Rooseveltovi.
Hier macht sich keiner über Mr. Roosevelt lustig.
Přestaňte si hrát na chytrý a hihňat se.
Ich meine es ernst. Hör auf, auf clever zu machen und so scheiße zu grinsen!
To teda máte odvahu se takhle hihňat a klábosit.
Ihr habt vielleicht nerven, hier so herumzualbern.
Budeš se jenom hihňat nebo co, Fiono?
Willst Du nicht mal lächeln, Fiona?
Cítíte se trapně, protože jste to se smíchem přehnal, a tak se začnete celý nesvůj hihňat.
Man ist verlegen, weil man öffentlich gelacht hat, also geht man zu einem nervösen Kichern über.
Takže se budeš hihňat?
Hör sofort auf zu grinsen!
Je zakázáno brečet, ječet, smát se, hihňat se, kýchat, krkat a prdět!
Ihr werdet weder weinen, noch quengeln, noch lachen, noch kichern, noch niesen, noch rülpsen, noch furzen!
Až se budou zase buzíci hihňat, tak se zdekujeme.
Wenn das nächste Mal die Schwulen kichern, dann schleichen wir uns einfach raus.
Někdy mi říká věci z dětství. Nebo hodiny volá o pomoc. Pak se najednou začne hihňat.
Mal erzählt sie was aus der Kindheit, dann ruft sie stundenlang um Hilfe. und im nächsten Moment kichert sie vor sich hin. oder weint.
Velmistra kung fu chen-stylu a začal se jim hihňat.
DANIEL WU ALS GROSSMEISTER DES TIGERSTILS - und begann über sie zu lachen.
Slyším vás se hihňat. Vidím ten.
Ich kann euch kichern hören, ich sehe.
Ale culit a hihňat se může kdejaká šlapka.
Aber jedes Straßenmädchen kann lächeln und kichern.
Řekla jsem mu, co mají ženy rády, a když se přestal hihňat, vypadal dost sebejistě.
Ich habe ihm erklärt, was Frauen mögen und nachdem er aufgehört hatte, zu kichern, wirkte er ziemlich selbstsicher.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...