intervenierte němčina

Příklady intervenierte příklady

Jak se v němčině používá intervenierte?

Citáty z filmových titulků

Intervenierte ich zu Ihren Gunsten, würde ich andere ermutigen, das Gesetz zu brechen!
Kdybych zasáhl ve tvůj prospěch, povzbudil bych tím jiné k porušování zákona!
Als sie mit dir weg wollten, konnte ich nicht anders. Ich intervenierte.
Když se s tebou pokusili utéct, musel jsem zakročit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Bank of England handelte: Sie intervenierte auf dem Markt und kaufte Anleihen gegen liquide Mittel, wodurch sie die Preise für Finanzanlagen pushte und die Geldmenge vergrößerte.
Bank of England tehdy skutečně zasáhla: intervenovala na trhu a nakoupila dluhopisy za hotovost, čímž zvýšila ceny finančních aktiv a rozšířila peněžní zásobu.
Während seiner Amtszeit intervenierte er, als das vermeintlich unabhängige Gremium zur Etablierung von Rechnungslegungsvorschriften Ordnung in die Buchhaltung der Aktienbezugsrechte der Vorstandsmitglieder bringen wollte.
Když byl jestě ministrem, zakročil ve chvíli, kdy se teoreticky nezávislá rada stanovující účetní standardy pokusila udělat jasno v účetnictví kolem akciových opcí vyssích vedoucích pracovníků.
Einen Monat später intervenierte die Europäische Zentralbank schließlich, um der Panik Einhalt zu gebieten.
Jenže měsíc nato Evropská centrální banka konečně zasáhla, aby paniku uklidnila.
Als die Krise im August 2007 ernsthaft begann, reagierte die EZB schnell und intervenierte, solange der Interbankenmarkt der Stützung bedurfte.
Když v srpnu 2007 krize skutečně začala, ECB svižně zareagovala a intervenovala, dokud mezibankovní trh potřeboval podporu.
Ebenso wenig intervenierte er anlässlich der Aufstände von Schiiten und Kurden, die knapp nach Ende des Krieges im Jahr 1991 ausbrachen.
Stejně tak neintervenoval ve prospěch šíitských a kurdských povstání, která vypukla krátce po skončení války počátkem roku 1991.
Teils absichtlich, teils zufällig begann China vor einem Jahrzehnt beständig riesige Summen an Währungsreserven anzuhäufen. Man wies einen Handelsbilanzüberschuss auf und intervenierte, um die damit verbundenen Dollar-Zuflüsse aufzukaufen.
Zčásti záměrně a zčásti náhodou začala zhruba před deseti lety důsledně hromadit velké množství zahraničních rezerv, když vykazovala obchodní přebytek a skupovala dolary, které tím generovala.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »