Intervention němčina

intervence

Význam Intervention význam

Co v němčině znamená Intervention?

Intervention

intervence Politik, Konfliktmanagement Eingreifen einer bisher unbeteiligten Partei in einen Konflikt Die Intervention der UNO in Ruanda war ohne Erfolg. Psychologie, Pädagogik gezielter Eingriff der verantwortlichen Person (zum Beispiel Therapeut oder Lehrer), um Gefahr oder Störungen zu verhindern oder die Folgen abzumildern bildungssprachlich, allgemein Eingreifen und dabei eine bestimmte Meinung vorbringen, sich für etwas einsetzen
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Intervention překlad

Jak z němčiny přeložit Intervention?

Intervention němčina » čeština

intervence zásah

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Intervention?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Intervention příklady

Jak se v němčině používá Intervention?

Citáty z filmových titulků

Nachdem keine der vorgebrachten Eingaben die Mehrheit erreichte, nahm die Vollversammlung der UNO eine Resolution an, die jede direkte Intervention der UNO in der algerischen Frage ausschließt.
Valné shromáždění OSN nedosáhlo většiny hlasů u předloženého návrhu a tím vyloučili bezprostřední zásah v Alžírsku.
Cocchi hatte sich auf meine Intervention hin bereit erklärt, sich zu einigen, aber nach dem, was passiert ist, schäumt er vor Wut.
Cocchi souhlasil, že s vámi uzavře mír, ale pak jste se do toho dal.
Mr. Pannikar, der indische Botschafter in Peking. informierte uns, dass jegliche US-Truppen über dem 38. Breitengrad. eine Intervention seitens der Chinesen provozieren würden.
Panika, indický velvyslanec v Pekingu, řekl, že pokud noha amerického vojáka překročí 38 rovnoběžku, dojde k čínské intervenci.
Was eine chinesische Intervention angeht, wie wahrscheinlich ist sie?
Zmínil jste se o čínské intervenci. Myslíte, že je reálná?
Daher ist meiner Meinung nach. die Wahrscheinlichkeit einer roten Intervention minimal.
Podle mého názoru, je riziko intervence jen minimální.
Ich muss mich für Ihre mutige Intervention bedanken.
Musím ti poděkovat za tvoji pomoc.
Wie es heißt, wurde durch eine direkte Intervention des Premierministers diese Rettungsaktion ermöglicht.
Proslýchá se, že operaci umožnila přímá intervence ze strany pana premiéra.
Wir lehnen das Ersuchen um Intervention ab.
A musíme jejich žádost o zásah zamítnout.
Er wurde durch elektrische Intervention gerettet.
To značí nějaký druh elektrického zásahu, který postihl jeho srdce.
Falls die Dunkelheit mich schon verschlungen hat, wenn Sie dies lesen,...dürfen Sie nie glauben, dass Sie mit einer geheimen Intervention...etwas für mich hätten tun können.
A pokud mě, až budeš číst tyto řádky, temnota pohltí, nesmíš si nikdy myslet, že tu existovala možnost nějaké tajné intervence- něco, co jsi mohl udělat.
Die Rangers sind für diese angelegenheiten da, ohne Intervention von außen zuzulassen.
Rangeři musí takové věci řešit sami bez žádosti o zásah z venku.
Eine Intervention.
Inspirace.
Und dies ist eine Intervention.
Vemte to jako zásah shůry.
Intervention, ja.
Zasahování, ano.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Ökonomen wie Hyman Minsky, der versuchte, dies zu korrigieren, wurde weitgehend ignoriert, als Milton Friedman und andere den Vormarsch der Profession in Richtung freie Märkte und minimale staatliche Intervention anführten.
Ekonomové jako Hyman Minsky, kteří se to snažili korigovat, byli vesměs přehlíženi, zatímco Milton Friedman a další v čele profese prosazovali volné trhy a minimální zásahy vlád.
Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich.
Za takových okolností se zdá pravděpodobnou nějaká forma intervence.
Nach der äthiopischen Intervention mussten die Islamisten feststellen, dass sie die Macht verloren hatten.
Po intervenci Etiopie islamisté zjistili, že nemají žádnou moc.
Was die arabischen Länder nicht in Form von militärischer Unterstützung liefern konnten, konnten sie jedoch beitragen, indem sie der von den USA, Großbritannien und Frankreich angeführten militärischen Intervention politische Deckung boten.
Čeho však arabské země nemohly dosáhnout vojenskou podporou, toho docílily zajištěním politického souhlasu s vojenskou intervencí pod vedením USA, Británie a Francie.
Es ist genau diese Größe und Macht großer Finanz-, Automobil- und anderer Unternehmen, die den Umfang der Regulierung und öffentlichen Intervention bedingt haben.
Rozsah regulace a veřejných intervencí podmiňuje právě velikost a moc obřích finančních, automobilových a dalších firem.
Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen.
Zejména muslimské země by měly podpořit přípravy na intervenci, pokud se spirála násilí vymkne kontrole.
Den Irak mittels Intervention in Schach zu halten ist die nunmehr wahrscheinlichste Methode.
Zkrocení Iráku pomocí vojenského zásahu se v této chvíli zdá nejpravděpodobnější.
Zweitens wären frühzeitige Interventionen für sie weniger attraktiv, weil die Intervention durch den IWF den Einfluss mächtiger inländischer Insider verringern würde.
Zadruhé, jelikož by intervence MMF omezila vliv mocných domácích zasvěcenců, předčasná intervence by pro ně byla méně přitažlivá.
Es gibt einige wenige Bereiche, von denen bekannt ist, dass eine staatliche Intervention dort nützlich ist, und die Verringerung der verheerenden Auswirkungen eines Sturms auf eine Bank sind einer davon.
Existuje hrstka oblastí, kde se ví, že vládní intervence přináší hodnotu: omezení pustošivých účinků úprku vkladatelů od banky mezi ně patří.
Jede Intervention in Wechselkurse oder die Einführung von Importzöllen oder Kapitalkontrollen zwingt andere Länder zu größeren Anpassungen.
Každá politika zásahů do směnného kurzu či uvalení dovozních cel a kapitálových restrikcí obvykle nutí ostatní země, aby učinily ještě větší korekce.
Eine noch vorteilhaftere Intervention betrifft die Migration.
Ještě lepší intervence se soustředí na migraci.
Aus diesem Grund muss durch jede staatliche Intervention in die Wirtschaft irgendjemand schlechter gestellt werden.
Na jakémkoliv státním zásahu do ekonomiky tak někdo musí tratit.
Gore hingegen tritt für eine öffentliche Verwaltung mit mehr öffentlicher Intervention ein.
Gore dává přednost státní správě s většími pravomocemi státu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...