Stellungnahme němčina

stanovisko

Význam Stellungnahme význam

Co v němčině znamená Stellungnahme?

Stellungnahme

stanovisko, postoj Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem Offizielle Stellungnahmen betreffend ihres Joint Ventures werden von den Firmen noch erwartet. Die Wikimedia Deutschland betonte in ihrer Stellungnahme, dass sie nicht die deutsche Wikipedia unterhält. Gegen die öffentliche Stellungnahme des Staatspräsidenten gab es vonseiten eines Rechtsberaters der Familie Saddams, Abdel Haq Alani, heftigen Widerspruch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Stellungnahme překlad

Jak z němčiny přeložit Stellungnahme?

Stellungnahme němčina » čeština

stanovisko zpráva prohlášení popis intervence

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Stellungnahme?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Stellungnahme příklady

Jak se v němčině používá Stellungnahme?

Citáty z filmových titulků

Dennoch machte ich mir die Mühe, eine Stellungnahme vorzubereiten.
Ovšem přesto jsem se obtěžoval, abych připravil malé prohlášení.
Aber ich habe eine Stellungnahme vorbereitet.
Mám pro vás připraveno prohlášení.
Eine Stellungnahme?
Prohlášení?
Möchten Sie noch eine weitere Stellungnahme abgeben?
Chcete vydat ještě další prohlášení?
Die Stellungnahme der Kirchen steht noch aus. Wir haben keine Wahl mehr.
A s protesty církve, nemůžeme jinak.
Keine Stellungnahme aus Grand Fenwick, das nun die Welt kontrolliert.
Nemáme žádné zprávy z Fenwicku, který drží v rukou osud světa.
Aber sie steht vor neuen Fragen. Die veränderte Lage der Bourgeoisie erfordert eine neue Stellungnahme.
Buržoazie se tedy bude muset vyrovnat s řadou nových otázek.
Das ändert nichts an der Stellungnahme.
Což samozřejmě nemění nic na vašem prohlášení.
Du brauchst keine Stellungnahme zu geben.
O nic se nepokoušej.
Kommissar, eine Stellungnahme dazu?
Komisaři, co váš názor?
Bitte richten Sie eine Stellungnahme diesbezüglich an den Präsidenten.
Chci, abys v tom smyslu sestavil pro prezidenta prohlášení.
Wie inzwischen aus unserer Hauptstadt verlautete. heißt es in einer Stellungnahme der Stabschefs.
Mezitím v našem hlavním městě vydal generální štáb prohlášení, ze kterého cituji.
Die Regierung hat dazu keine offizielle Stellungnahme abgegeben.
Vláda věc oficiálně nekomentovala.
Unser gemeinsamer Anteil an der Stellungnahme, die im Referat des Parteiaktivs des Wojewod- schaftskomitees geäußert wurde.
Měli jsme společný podíl v představení názoru, který byl obsažen v referátu exekutivy oblastní komise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In meinem Fall war die Hauptanschuldigung gegen mich erfunden. Ich habe keine homophobe Stellungnahme abgegeben.
V mém případě bylo hlavní obvinění proti mé osobě smyšlené: žádné homofobní prohlášení jsem neučinil.
Eine offizielle Stellungnahme gab es nur von einem Vertreter der örtlichen Behörden, der sich durch seine grotesken Lügen vollständig blamierte.
Oficiální prohlášení vydával nikterak vysoce postavený místní úředník, jenž se zesměšnil groteskním lhaním.
Das Gericht würde es nicht nur Minderheiten gestatten, ihre Forderungen vorzutragen, sondern auch die betroffenen Nationalstaaten hätten Gelegenheit, eine Stellungnahme abzugeben, um sich vor möglicherweise ungerechtfertigter Propaganda zu schützen.
Soud by dával slovo nejen národnostním menšinám, ale samozřejmě i obviněným státům, aby se mohly bránit například proti nespravedlivé propagandě.
Im März 2004 veröffentlichte die Abteilung für Außenbeziehungen des Moskauer Patriarchats eine für alle überraschende Stellungnahme.
V březnu 2004 vydalo oddělení vnějších vztahů moskevského patriarchátu prohlášení, které všechny překvapilo.
Papst Franziskus wird dazu nächste Woche eine große Stellungnahme abgeben und damit das Thema in den Blickpunkt rücken.
Papež František vyzdvihne důležitost této otázky, jakmile k ní příští týden zveřejní významné prohlášení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...