Einwand němčina

námitka

Význam Einwand význam

Co v němčině znamená Einwand?

Einwand

Reaktion auf einen Vorschlag, eine Idee oder dergleichen, in der Bedenken geltend gemacht werden Er brachte seinen Einwand erst mündlich und, als er ihn unberücksichtigt sah, auch schriftlich vor. Der gewichtigste Einwand gegen den Vorredner ist, dass … Trotz aller Einwände gegen eine EU-Erweiterung setzte die Kanzlerin bei einem Treffen in London auf die weitere Annäherung der Westbalkan-Staaten. Vor gut drei Wochen hat Air Berlin mitten in der Ferienzeit Insolvenz beantragt. Mit staatlicher Unterstützung soll die Airline trotzdem in der Luft bleiben. Brüssel hat dagegen keine Einwände.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Einwand překlad

Jak z němčiny přeložit Einwand?

Einwand němčina » čeština

námitka právní námitka nesouhlas

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Einwand?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Einwand příklady

Jak se v němčině používá Einwand?

Citáty z filmových titulků

Einwand.
Excepce.
Einwand.
Excepce.
Wie lautete Ihr Einwand, Pinkie?
Proti čemu jsi to namítala, Pinkie?
Ich will jeden Einwand, jede Kritik und jeden Vorschlag hören, aber nur einmal.
A toto je chyba. Vyslechnu každou námitku, kritiku a každý návrh, ale jen jednou.
Also Major, wie lautet Ihr Einwand?
No tak, majore, co je vaše hlavní námitka?
Ich habe einen Einwand.
Já mám námitku. - Jsme tu na moji zodpovědnost.
Einwand zur Kenntnis genommen, Mr Scott.
Námitka zaznamenána, pane Scotte.
Ich beantworte diesen Einwand immer mit der Tatsache, dass Christus einbalsamiert und in Leintuch gewickelt wurde.
Já těm dobrým lidem říkám: Spasitele balzamovali, ovinuli plátnem a pohřbili v jeskyni.
Das ist kein Einwand, aber ich will zurück zu einem Hintern, der mir besonders aufgefallen ist. Leuchte hier!
Nechci si odporovat, ale mohu znovu prozkoumat tu nejpůsobivější?
Vergeben Sie den Einwand, Herr, - aber Kobolde sind sehr direkt. - Ja.
Promiň nám to vytržení velký pane, ale goblini mají sklony k představivosti.
Sollen wir Einwand erheben? - Zahlen wir und nichts wie raus.
Mám požádat o snížení?
Was auch immer der Einwand ist, ich kann es ändern.
Jakákoliv je to vyjímka, můžu to dokázat.
Ihr Einwand ist notiert worden.
Vaši připomínku jsem si zapsal.
Der Einwand hat doch nichts damit zu tun, dass Beata eine attraktive Frau ist, oder?
Námitky snad nemají důvod v tom, že Beata je atraktivní žena, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein weiterer Einwand ist der Widerstand der Türkei - und, im geringeren Umfang, des Iran und Syriens - gegen die Gewährung der Selbstbestimmung an die irakischen Kurden.
Další námitkou je nesouhlas Turecka - a do jisté míry též Íránu a Sýrie - s tím, aby iráckým Kurdům bylo sebeurčení umožněno.
Zunächst wäre da der Einwand, Formulierung und Ausmaß von Rechten und Werten hingen von der jeweiligen kulturellen Wahrnehmung ab, und da es keine universale Kultur gebe, könne es auch keine universal gültigen Menschenrechte geben.
První námitka se týká toho, že všechna práva a všechny hodnoty jsou vymezeny kulturním vnímáním; neexistuje žádná univerzální kultura, a tudíž ani univerzální lidská práva.
Und gegen den Einwand, die Menschenrechte würden im Interesse der Entwicklung eines ganzen Landes ausgesetzt: Autoritarismus fördert die Repression, nicht die Entwicklung.
Pokud jde o dočasné nerespektování lidských práv v zájmu rozvoje: autoritářskému režimu jde o represe, ne o rozvoj.
Sobald die Fragen der technischen Zuverlässigkeit gelöst sind, besteht ein grundsätzlicher Einwand gegen die Reprogenetik fort, nämlich ihre unabdingbare Ungerechtigkeit den Familien gegenüber, die sie sich nicht leisten können.
Odhlédneme-li otázky technické bezpečnosti, je hlavní námitkou proti reprogenetice její inherentní nespravedlnost vůči rodinám, které si ji nemohou dovolit.
Der stärkere Einwand gegen ein Verbot der Homosexualität ist, den Anspruch, der diesem Verbot zugrunde liegt, abzulehnen: dass nämlich sexuelle Akte zwischen zwei erwachsenen Menschen gleichen Geschlechts unmoralisch sind.
Silnější námitkou proti zákazu homosexuality je popření tvrzení, jež je v jeho jádru: totiž že sexuální činy mezi plnoletými osobami téhož pohlaví jsou nemorální.
CAMBRIDGE - Viele Menschen finden, dass Wirtschaftswachstum ein moralisch zwiespältiges Ziel und, so der Einwand, nur akzeptabel ist, wenn es möglichst vielen zugutekommt und ökologisch nachhaltig ist.
CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
Der zweite Einwand besteht in der Meinung, die Regierungen könnten ihre Versprechen nicht halten.
Druhá námitka zní tak, že vlády nebudou schopné naplnit své sliby.
Andere erheben den Einwand, dass Lebewesen nicht patentiert werden sollten.
Další se ohrazují, že živé entity by se neměly patentovat.
Ein offensichtlicher Einwand gegen diese Strategie könnte sein, dass sich die durchschnittliche Laufzeit italienischer und spanischer Schulden verringert.
Jedna samozřejmá námitka proti tomuto plánu tkví v tom, že by snižoval průměrnou splatnost italského a španělského dluhu.
In eine ähnliche Richtung zielt auch der Einwand, dass innenpolitische Prozesse eine Regierung im großen Poker- oder Schachspiel handlungsunfähig machen können, mit dem internationale Politik gern verglichen wird.
S tím souvisí argument, podle něhož mohou domácí politické procesy ochromit vládu ve velké pokerové či šachové partii, jíž má mezinárodní politika být.
Ein ernst zu nehmender Einwand ist, dass die Wirksamkeit der Steuerkürzungen Bushs nicht für immer anhalten wird, die Last der Kürzungen allerdings sehr wohl.
Vážnou námitkou je, že zatímco břemeno Bushova daňového snížení by mohlo pokračovat donekonečna, jeho účinek by jednoho dne nutně ustal.
Der Einwand der höheren Bevölkerung wirft eine tiefere, philosophische Frage auf.
Populační námitka přináší hlubší filozofickou otázku.
Der wichtigste Einwand gegen die Politik des starken Dollars ist vielleicht der, dass sie genau diese Verwechselung eines starken Dollars mit einer starken Wirtschaft unterstützt.
Snad nejzásadnější námitkou vůči politice silného dolaru je to, že díky ní dochází k onomu nedorozumění mezi tím, co je to silný dolar a co je to silná ekonomika.
Ein besserer Einwand gegen die IVF ist, dass in einer Welt mit Millionen verwaister und ungewollter Kinder eine Adoption der ethischere Weg sei, um zu einem Kind zu kommen.
Lepší námitkou vůči IVF je, že ve světě, kde žijí miliony osiřelých nebo nechtěných dětí, je adopce etičtějším způsobem jak si pořídit dítě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...