nu | in | Inn | Gnu

inu čeština

Překlad inu německy

Jak se německy řekne inu?

inu čeština » němčina

nun
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady inu německy v příkladech

Jak přeložit inu do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Inu, pánové, situace se zdá být jasná.
Ja, meine Herren, ich habe den Eindruck, die Situation ist vollkommen klar.
Inu, člověk je náramně přizpůsobivé zvíře.
Ein Beweis mehr, dass der Mensch ein anpassungsfähiges Lebewesen ist.
Inu, pane, na prímou rec a jasnou domluvu!
Nun, Sir. Auf unser gegenseitiges Verstehen.
Inu, pane, na přímou řeč a jasnou domluvu!
Auf unser gegenseitiges Verstehen.
Inu, kdyby tento 28-letý mladý muž byl obyčejný místní, tak bych řekl, že si vede dobře.
Nun, wenn dieser junge Mann von 28 einer dieser durchschnittlichen gewöhnlichen Tölpel wäre, würde ich sagen, er macht es gut.
Inu já.
Weil ich.
Inu, v Americe se každý těší na sobotu večer.
Tja. in Amerika ist der Samstagabend das große Ding.
Inu, je to náš císař.
Tja, er ist unser Kaiser.
Inu, Johne.
John.
Inu, byl to člun, vyplavený na břeh.
Ein Boot, das angespült worden war.
Inu, Johne, máš pravdu.
Genau, John, du hast Recht.
Inu, víme, po kom to má.
Du weißt, von wem er das hat.
Inu, tak nějak.
Na ja, ab und zu.
Inu, svět už není, co býval.
Die Welt ist nicht so wie zuvor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inu, odjela bych na výcvik pro kosmonauty, samozřejmě!
Natürlich würde ich mich zur Kosmonautin ausbilden lassen!
Inu, vždyť to děláme neustále.
Das ist aber genau das, was wir die ganze Zeit machen.
Inu, ano i ne.
Ja und nein.
Můj přítel, intelektuál Kíán Tádžbachš, je v Íránu ve vězení za to, že - inu, že je intelektuál.
Mein Freund, der Intellektuelle Kian Tajbakhsh, sitzt im Iran in Gefängnis, weil er, nun ja, ein Intellektueller ist.
Inu, jde o jeden z oněch až příliš častých kompromisů, k nimž dospějí hlavy států a vlád zemí EU, když se snaží prokousat se některými praktickými problémy a jiné odložit.
Nun ja, sagen wir, einer dieser allzu häufigen, spät nachts zustande kommenden Kompromisse der Staats- und Regierungschefs der EU, der einige praktische Probleme auf Umwegen angeht und andere auf später verlegt.
Inu, on to zkrátka říct musel.
Nun, das musste er wohl sagen.
Inu, Ruská církev požehnala poslednímu carovi, ale zapomněla na jeho sloužící.
So segnete die russische Kirche den letzten Zar, vergaß aber dessen Dienstboten.
Inu, samozřejmě že Putin a před ním Jelcin.
Natürlich Putin und sein Vorgänger Jelzin.
Představitelé EU naopak představují. inu, co vlastně představují?
Die Teilnehmer der EU dagegen vertreten.. ja was eigentlich genau?
Bushe, se proměnilo. inu, pokud ne v olovo, pak přinejmenším ve stav, nad nímž pozorovatelé uvnitř i vně administrativy kroutí hlavami a mumlají cosi o strašlivě promarněné příležitosti.
Ihre Bestrebungen verursachten, nun, zumindest einen Zustand, der bei Beobachtern innerhalb und außerhalb der Regierung Kopfschütteln und Murren über verpasste Chancen hervorrief.
Inu, ano.
In gewisser Weise, ja.
Vzhledem k dnešním mimořádně nízkým dlouhodobým úrokovým sazbám by roční náklady vyšly na - inu, na pár šupů.
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
Inu, představte si, že máte zápal plic, ale myslíte si, že je to jen silné nachlazení.
Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »