künstlerisch němčina
umělecký
Význam künstlerisch význam
Co v němčině znamená künstlerisch?
künstlerisch
Překlad künstlerisch překlad
Jak z němčiny přeložit künstlerisch?
künstlerisch němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako künstlerisch?
künstlerisch němčina » němčina
Příklady künstlerisch příklady
Jak se v němčině používá künstlerisch?
Citáty z filmových titulků
Der künstlerisch vielversprechend ist.
A umělecky velice slibný.
Anstatt eines Gesichts, kann ich auch andere Stimuli künstlerisch verarbeiten.
Místo spící tváře jsem mohl zvolit jiné umělecké podněty.
Welcher Dichter stand Schiller künstlerisch und persönlich sehr nah?
Který německý básník stál Schillerovi nejblíže?
Oh, künstlerisch. In Nachtclubs und.
Oh, interpretační tanec.
Und sie bat mich darum, das Ganze zu überwachen und künstlerisch zu leiten.
Chtěli mne jako konzultanta.
Findet er künstlerisch wertvoll.
Režisér se projde s manželkou před kamerou.
Er. er hatte alle möglichen mechanischen Fähigkeiten, er war ein künstlerisch veranlagt. - Erinnerst du dich an das Bild, das er dir zum Geburtstag gemalt hat? - Künstlerisch veranlagt.
Vzpomínáš na ten obraz, co ti dal k narozeninám?
Er. er hatte alle möglichen mechanischen Fähigkeiten, er war ein künstlerisch veranlagt. - Erinnerst du dich an das Bild, das er dir zum Geburtstag gemalt hat? - Künstlerisch veranlagt.
Vzpomínáš na ten obraz, co ti dal k narozeninám?
Später präsentieren wir Ihnen. einen künstlerisch einzigartigen Event.
Dále se v našem pořadu stanete svědky jedinečné události ve světě moderního umění.
Das ist eine Sammlung aus meiner Kindheit. ebenso sentimental wie künstlerisch.
To je moje sbírka z dětství. Má citovou a uměleckou hodnotu.
Das ist nicht künstlerisch.
Vážně? Proč ne? -To se nedělá.
Der Film war ganz und gar künstlerisch.
Ten film byl zcela umělecký.
Aber es ist mein Traum, einen Film zu machen, der ehrlich ist, spannend und künstlerisch.
A to je v pořádku. Ale můj sen je natočit film. kterej bude pravdivej. a profesionální. a napínavej.
Da habe ich mich künstlerisch betätigt: ein Marienkäfer mit Hut.
Nakreslila jsem tam berušku s kloboukem.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Hněv totiž může být umělecky a politicky tvůrčí.