křtiny čeština

Překlad křtiny německy

Jak se německy řekne křtiny?

křtiny čeština » němčina

christliche Taufe Taufe Kindtaufe Kindelbier
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady křtiny německy v příkladech

Jak přeložit křtiny do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zamluvila si mě na křtiny.
Ich werde das Baby taufen.
Oskar má na křtiny skvělý oběd, že?
Ein herrliches Tauf-Essen!
Měl jsi dostat volno na křtiny tvého dítěte.
Ich dachte, Du hättest Urlaub für die Taufe deines Kindes.
Jako by to bylo teprve včera když jsme slavili křtiny naší Meribor.
Es ist mir, als wäre Meribors Namensgebung erst gestern gewesen.
Vím, co jsou křtiny.
Ich weiß von der Taufe.
Cokoliv: svatby, křtiny.
Was sich so ergibt. Eine Hochzeit, Taufe.
Třeba jednou uspořádám křtiny svému dítěti.
Vielleicht werde ich mal meine eigene Baby-Party geben.
Ten samej den má moje neteř křtiny, a já chci, aby tam naši byli včas.
Nun, es ist der gleiche Tag als meine Nichte Taufe Und ich möchte, dass meine Eltern mich zu sehen.
A šatičky na křtiny.
Und das waren ihre Taufkleidchen.
Nejste ani katolička, a přesto jste mě pozvala. Díky. Ani jste vlastně křtiny nechtěla.
Ich bin dankbar, dabei zu sein, besonders, da Sie nicht katholisch sind und keine Taufe wollten.
V neděli jdeš se mnou na Bradyho křtiny.
Du kommst mit mir zu Mirandas Taufe.
Mše, svatby, křtiny, pohřby.
Ist das was für Sie? - Musik, nur das kann ich.
Důstojná klasická kombinace, vhodná pro nedělní čaje nebo křtiny.
Sie trägt einen Klassiker, perfekt für den Sonntagstee oder für eine Taufe.
Ne, to jsou celostátní křtiny.
Nein, wir werden getauft.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »