kompromitující čeština

Překlad kompromitující německy

Jak se německy řekne kompromitující?

kompromitující čeština » němčina

konziliant
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kompromitující německy v příkladech

Jak přeložit kompromitující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo by to kompromitující.
Es wäre vielleicht kompromittierend.
Pan Thallman odnesl kompromitující dokumenty. týkající se nedávného výzkumu v ocelárnách.
Herr Thallmann hat Unterlagen mitgehen lassen, in denen es um die neuesten Forschungs- ergebnisse des Unternehmens geht.
Natočili jsme film, který obsahuje kompromitující scény a nepříjemné detaily, jež by mohly zničit něčí kariéru.
Wir haben einen Film mit kompromittierenden Szenen und. unerfreulichen Einzelheiten gedreht, der Karrieren vernichten kann.
Natočili jsme film, který obsahuje kompromitující scény a nepříjemné detaily, jež mohou zničit kariéru.
Wir haben einen Film gemacht, dessen Material die Karriere eines Mannes ruinieren könnte.
Sežeňte mi kompromitující materiál o firmě Tricatel a spol. A teď přeji dobré zažití.
Ich mache ihm und seinem Fraß mit einer schonungslosen Dokumentation den Garaus!
Měl by se zničit kompromitující materiál, který se týká našeho přítele Dubaye.
Ich meinte damit nur gewisse Papiere, die das Andenken Dubayes belasten.
Docela kompromitující prohlášení. Nemyslíte?
Eine belastende Aussage, was?
Váš bývalý milenec ví, že máte dopis kompromitující prezidenta.
Ein Ex-Geliebter weiß, dass Sie ein den Präsidenten kompromittierendes Papier besitzen.
To by bylo pro premiéra vskutku silně kompromitující.
Das wäre unangenehm für den Premierminister.
Fotky, kompromitující materiál.
Inwiefern? - Fotos, kompromittierendes Zeug.
Žádné kompromitující kontakty, jen je-li to nevyhnutelné.
Keine kompromittierenden Kontakte außer im Geheimsten.
Musím být úplně paranoidní, že nás přistihnou v kompromitující pozici.
Ich habe wohl Angst, in einer heiklen Situation erwischt zu werden.
Selhal jste v neutralizaci potencionálně kompromitující situace.
Es waren Ihre Anweisungen. Sie hatten eine potenziell kritische Situation nicht unter Kontrolle.
Ztloustl, a poté, co byly objeveny jisté kompromitující fotografie přišel i o skromné místo u automatické myčky aut.
Er ist jetzt fett und flog aus seinem Job bei der Autowaschanlage nachdem belastende Polaroids auftauchten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sedm či osm liberálních deníků tiskne kritické názory, ba dokonce kompromitující důkazy proti vládním úředníkům.
Sieben oder acht liberale Tageszeitungen veröffentlichen kritische Meinungen oder sogar belastende Beweise für kriminelle Straftaten von Regierungsbeamten.
V polovojenských jednotkách se stále vyskytují dětští vojáci a existují videonahrávky kompromitující kolumbijské politiky a drogové krále.
Noch immer gibt es bei den paramilitärischen Gruppen Kindersoldaten, und kompromittierende Videoaufnahmen zeigen führende kolumbianische Politiker zusammen mit Drogenbaronen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...