kramen němčina

přehrabovat se, kutit

Význam kramen význam

Co v němčině znamená kramen?

kramen

in einer Menge von Sachen (mit wenig Ordnung oder System) umherschauen und suchen Karl kramt schon den ganzen Tag in seinem Hobbyraum. in einer Menge von Sachen etwas (mit wenig Ordnung oder System) (heraus-)suchen und entnehmen Der Händler kramte ein Schmuckstück aus seiner Kiste heraus. schweizerisch, sonst veraltet: kleinere Dinge einkaufen Ich werde morgen im Einkaufszentrum ein wenig kramen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kramen překlad

Jak z němčiny přeložit kramen?

kramen němčina » čeština

přehrabovat se kutit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kramen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kramen příklady

Jak se v němčině používá kramen?

Citáty z filmových titulků

Kramen Sie alle Fotos von der Andrews raus.
Vyhrabte všechny fotky té Andrewsové!
Hör aufzu kramen!
Doktore ztrácíme čas.
Den Rucksack von Andrzej Warum sollte jemand kramen?
Andrzejův ruksak. Proč by se měl v něm někdo hrabat?
Kramen wir Erinnerungen raus.
Vytáhni nějakou tu vzpomínku.
Wenn man sich um den Sitz im Stadtrat bewirbt. kramen sie in der Vergangenheit rum.
Když se ucházíš o místo v městské radě, tak tě důkladně properou.
Kramen wir in den Restposten. Warten Sie.
Pojďte, ponoříme se do zbytků.
Zeit, im Müll zu kramen.
Načase se ponořit do kontejneru.
Kramen Sie die Zuckerwürfel raus und rufen Sie Monica Lewinsky an.
Mno, tak to vytáhněte prašule a zavolejte Moniku Lewinskou.
Zum Teufel, Sie kramen jetzt nicht noch meine Vater raus.
Do mýho táty se teda navážet nebudeš.
In meinen Sachen zu kramen, ohne mich zu fragen.
Procházet mi mé soukromé věci, aniž by ses zeptala.
Es bedeutet, nach Schlüsseln kramen.
Znamená to hledání klíčů.
In der Vergangenheit zu kramen, würde ihm nur wehtun.
Bolí to když vzpomínám na jeho minulost.
In der Vergangenheit zu kramen, würde ihm nur wehtun.
Vzpomínky na minulost mu ubližují.
Jetzt denk dran, dass wir hier sind, um mit Damon zu reden, und nicht, um zu schreien, in der Vergangenheit zu kramen und vor allem nicht um einen Streit vom Zaun zu brechen.
Teď si jen pamatuj, že jsme si s Damonem přišli promluvit, ne na něho řvát, nevytahovat minulost a rozhodně se s ním nervat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »