lebenswichtig němčina

životně důležitý

Význam lebenswichtig význam

Co v němčině znamená lebenswichtig?

lebenswichtig

für das Weiterleben sehr wichtig Kenntnisse über die Essbarkeit der einzelnen Sorten waren dort lebenswichtig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lebenswichtig překlad

Jak z němčiny přeložit lebenswichtig?

lebenswichtig němčina » čeština

životně důležitý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lebenswichtig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lebenswichtig příklady

Jak se v němčině používá lebenswichtig?

Citáty z filmových titulků

Ich brauche Ihnen nicht zu erklären, dass der Konvoi lebenswichtig für die Kolonne ist.
Nemusím vám říkat, co je vaše práce, ani vám nemusím zdůrazňovat, že ten konvoj veze životně důležité zásoby.
Es ist lebenswichtig.
Jsou třeba.
Der Rejektor ist lebenswichtig für uns.
Odpojit reaktor? To nechápu.
Das ist lebenswichtig, Doktor. Aber noch dringender ist, dass wir von hier verschwinden.
Mé ošetření je nutné, doktore, ale nutnost našeho odchodu je mnohem naléhavější.
Der Verband ist lebenswichtig.
Lodi tohoto svazu jsou pro nás životně důležité.
Ihr habt die zahlreichen Warnungen von uns missachtet, euch den Regeln zu unterwerfen, die für das weitere Wachstum und Gedeihen unseres geliebten Topeka, lebenswichtig sind.
Vy jste ignorovali naše varování informováni o pravidlech, které jsou životně důležité pro pokračování růstu náší milované Topeky.
Es ist lebenswichtig.
Musíme ho najít, je to důležité.
Das Spice ist lebenswichtig für die Raumfahrt.
Koření, jež je nezbytné pro cesty vesmírem.
Dieser Impfstoff ist absolut lebenswichtig.
Tahle vakcína je přece darem života.
Es ist lebenswichtig, dass Sie Ihre Gedanken auf Ihre Arbeit und auf das Wohl des fremden Reisenden konzentrieren.
Jaká zvrácenost. Pracky pryč, Ferengu!
Das Sie nicht brauchen, aber für die Ornarer lebenswichtig ist.
Produkt, který nepotřebujete, ale bez něhož Ornarané nedokážou žít.
Die Beduinen pflegten mit ihrem Pferd im Zelt zu schlafen. Pferde waren für sie lebenswichtig.
Dobrý válečný kůň spal v beduínové stanu, nesl ho do boje, klisna krmila jeho děti mlékem.
Das hier ist lebenswichtig.
Mluvím o svém životě.
Medizin, Recht, Wirtschaft sind edle Berufe, die lebenswichtig sind.
Medicína, právo, obchod, technika. jsou ušlechtilé činnosti, nezbytné pro život.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus all diesen Gründen sind das fortdauernde Engagement und die anhaltende Unterstützung aller Partner Afrikas, einschließlich der G8-Staaten, lebenswichtig.
Ze všech těchto důvodů jsou pokračující angažmá a podpora ze strany všech partnerů Afriky včetně zemí skupiny G-8 životně důležité.
Ein verbesserter Zugriff auf Finanzmittel ist lebenswichtig, aber die Regierungen müssen außerdem mehr tun, um die Investitionen zu steigern.
Zlepšení dostupnosti financí je sice zásadní, ale vlády musí udělat víc i pro povzbuzení investic.
Dies ist lebenswichtig.
To je životně důležité.
Die Kritiker von Präsident Bush im In- und Ausland müssen sich jedoch darüber im Klaren sein, dass es ungeachtet vergangener Fehler nun lebenswichtig ist, eine gemeinsame Strategie zu verfolgen - denn der Terrorismus wird uns erhalten bleiben.
Bushovi domácí i zahraniční kritici si však musí také uvědomit, že zásadní věcí, bez ohledu na chyby minulosti, je uskutečňovat společnou strategii, neboť terorismus se jen tak neztratí.
Die Redefreiheit andererseits ist für demokratische Staatswesen lebenswichtig - und hierzu muss auch die Freiheit gehören, Dinge zu äußern, die alle anderen falsch finden, und sogar solche, die viele anstößig finden.
Naproti tomu svoboda projevu je pro demokratické režimy zásadní a musí zahrnovat svobodu říkat to, o čem jsou všichni ostatní přesvědčeni, že je nepravdivé, ba i to, co mnohé lidi uráží.
Für Indien ist es also lebenswichtig, unabhängig davon, ob die Kapitalkonten frei oder gebunden sind, den Zustrom von langfristig angelegtem Kapital zu steigern.
Pro Indii je tedy nezbytné podpořit příliv dlouhodobého kapitálu, bez ohledu na to, zda je kapitálový účet uzavřený nebo otevřený.
Bei derart hohem Einsatz ist es lebenswichtig, dass wir möglichst intelligente Entscheidungen treffen.
Jedná se o obrovskou částku, a proto je životně důležité, abychom dospěli k nejchytřejším možným rozhodnutím.
Bildungsinvestitionen sind für Lateinamerika und die Karibik lebenswichtig.
Pro Latinskou Ameriku a Karibik jsou investice do vzdělávání nezbytné.
Es ist lebenswichtig, solche Fehler zu korrigieren - auf der Ebene des Unternehmens und des einzelnen Managers.
Tyto závady je nutné napravit - na úrovni organizace i konkrétního manažera.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...