lehký | vlhko | Heiko | luko

lehko čeština

Překlad lehko německy

Jak se německy řekne lehko?

lehko čeština » němčina

leicht
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lehko německy v příkladech

Jak přeložit lehko do němčiny?

Jednoduché věty

Tobě se to lehko řekne.
Du hast leicht reden.

Citáty z filmových titulků

To se dá přece docela lehko zjistit podle zákona volného pádu.
Das kann man doch ganz leicht nach dem Fallgesetz ausprobieren.
To se lehko řekne.
Das ist nicht einfach.
Utiš ho. Dělá hroznej kravál. - To se ti lehko řekne.
Sein Gejammer treibt mich in den Wahnsinn.
Jestli si se mnou chceš zahrávat, přijdeš lehko k potížím.
Spiel hier nicht den Zauberer, sonst kriegst du es mit mir zu tun.
A dá se to lehko natočit.
Es ist einfach zu drehen.
To se ti lehko řekne.
Das kannst du leicht sagen.
To se vám lehko řekne.
Sie haben gut reden.
Mě tak lehko nedostanou.
So schnell sterbe ich nicht.
To se jim lehko řekne, když mají důstojnické příděly a nic nedělají.
Die können gut reden. Sie bekommen Offiziersrationen.
S těma rohama je tak lehko do klece nedostaneme.
Die großen Hörner gehen nie in einen engen Pferch.
To se lehko řekne, že by jsme ho měli najít, ale když ho nikdy nikdo neviděl!
Der Minister hat gut reden! Jemanden fangen, von dem man nichts weiß, nicht einmal, wie er aussieht! Es hat ihn doch noch niemand gesehen!
To se lehko řekne, zahoď je, ale nemám k tomu kuráž.
Verzichte darauf, ist leicht gesagt, aber die Kraft habe ich nicht mehr.
Ne proto, že ji lehko upečeme, ale proto, že rozřežeme ostrov na tři velké díly.
Nicht, weil es leicht werden wird sondern weil wir die Insel in drei große Stücke teilen werden.
K ničemu se nepřijde lehko.
Nichts ist einfach.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenomže to se lehko řekne: mnohé evropské země budou totiž namítat, že nemohou souhlasit s vojenskou akcí bez mandátu Rady bezpečnosti.
Dies ist leichter gesagt als getan. Viele Europäer werden einwenden, sie könnten Kampfhandlungen nicht ohne einen Auftrag des Sicherheitsrats billigen.
Jistě, to všechno se lehko řekne.
Ja, all dies ist leichter gesagt als getan.
Při sepisování stovek příspěvků cupujících takzvané Volckerovo pravidlo (které by bankám zakázalo soukromé investice) jim lehko splývají ze rtů - či spíše z prstů na klávesnici - i v době, kdy pociťujeme důsledky finanční krize propuknuvší v roce 2008.
Selbst im Gefolge der 2008 ausgebrochenen Finanzkrise perlen sie in hunderten von Eingaben gegen die so genannte Volcker-Regel (die es den Banken verbieten würde, Eigeninvestments zu tätigen) von den Textverarbeitungssystemen.
To se lehko řekne.
Das klingt einfach.
To se však lehko řekne a hůře provádí.
Aber das ist leichter gesagt als getan.
To se lehko řekne, ale vlády, jednotlivě i kolektivně, se snahou podmínky této smlouvy nově definovat stále ještě zápasí.
Dies ist leicht gesagt, doch mühen sich die Regierungen - einzeln und in ihrer Gesamtheit - noch immer, die Bedingungen dieses Vertrages neu festzulegen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »