lev | letý | Levi | levný

levý čeština

Překlad levý německy

Jak se německy řekne levý?

levý čeština » němčina

link links linke sinister linksseitig linker Linke Link
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady levý německy v příkladech

Jak přeložit levý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je moje Zrzka, žádná trpkost, rekriminace, ale rychlý levý hák.
Der alte Rotschopf, keine Bitterkeit oder Beschuldigungen, nur ein kurzer Hieb.
Prý hraje levý křídlo za Notre Dame.
Er spielt im Team von Notre Dame mit.
Levý oko mu ve tmě svítí jako kočce.
Sein linkes Auge leuchtet im Dunkeln wie das einer Katze.
Obětoval bys levý oko, abys mě dostal, co?
Sie möchten mich gerne verhaften!
Whitney, ty budeš krýt levý bok.
Whitney, die linke Flanke.
To je náš levý břeh.
Das ist unser Linkes Ufer.
Vyhrň si levý rukáv. Dělej!
Streif den Ärmel hoch, den linken!
Který palec držíte? - Levý.
Welche halten Sie?
Thunderbirdovo levý křídlo odpadlo.
Den ganzen Kotflügel des Thunderbirds weggerissen!
Ale zase když jsem nervózní, klepu koleny, zacpu uši a otočím se na levý bok.
Ich mag keinen Hummer, knacke mit den Fingern, wenn ich nervös bin, sammle Knöpfe und schlafe auf der linken Seite.
Proč na levý?
Warum auf der linken Seite?
Takže musí být poškozený levý blatník.
Also ist der linke Kotflügel beschädigt worden.
Musíme najít levý blatník.
Den linken Kotflügel müssen wir finden.
Neříkal jste, že potřebujete levý?
Sagten Sie nicht, es wäre der linke?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lafontaine využívá preferencí příjemců veřejných peněz, pevně obsadil levý okraj politického spektra a sní sen o věčném sociálním státu čerpajícím neomezené zdroje.
Lafontaine macht sich die Präferenzen der Empfänger von staatlichen Leistungen zu Nutze und hält den linken Rand des Spektrums fest besetzt, während er den Traum des immerwährenden Sozialstaates träumt, der aus unbegrenzten Quellen schöpft.
Pravý střed a levý střed se nicméně hádají jen o míru přerozdělování, nikoliv o potřebu určité progresivity v otázce daní a transferů.
Trotzdem streiten die gemäßigte Rechte und die gemäßigte Linke lediglich über dasMaß an Umverteilung, nicht über die Notwendigkeit einer gewissen Progressivität von Steuern und Transferleistungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...