maßgebliche němčina

Příklady maßgebliche příklady

Jak se v němčině používá maßgebliche?

Citáty z filmových titulků

Chef ist der alte Brady, aber Mr. Sherman ist der maßgebliche Mann.
Šéfem je starý pan Brady, ale duší podniku je pan Sherman.
Ich vergaß, Ihnen zu sagen: Es wird eine maßgebliche Änderung geben.
Zapomněl jsem vám to říct, tady bude malá změna.
Smith wurde von ihm um 25 Pfund Heroin betrogen. Deren Wiederbeschaffung war der maßgebliche Grund für die Nite Owl-Morde. Mit der Verhaftung von Mickey Cohen übernahm Captain Smith die kontrolle über das organisierte Verbrechen in L.A.
Sem patří vraždy Cohenových lidí soustavné vydírání správních úředníků a vraždy Susan Leffertsové, Pierce Patchetta, Sida Hudgense a seržanta Jacka Vincennese.
Maßgebliche Stellen?
Lidem nahoře?
Das ist der maßgebliche Kommentar zu dem großartigen Mann höchstpersönlich.
Zásadní článek o samotném velikánovi.
Still ist dabei der maßgebliche Teil.
Tichej je to podstatný slovo.
Du weißt nie, ob vielleicht heute der Tag ist, an dem du maßgebliche Informationen erhältst, um die geplante Rebellion von Charles ein für alle Mal zu unterbinden.
Nikdy nevíš, dneska se možná dozvíš nějakou důležitou informaci, která by mohla zastavit Karlovo povstání jednou pro vždy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Kurz gesagt sind es in zunehmendem Maße die Vereinigten Staaten und die Volksrepublik China, die auf der Achse dieser neuen Ordnung eine maßgebliche Rolle spielen.
Stručně řečeno představují rozhodnou osu tohoto nového uspořádání stále výrazněji Spojené státy a Čínská lidová republika.
Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle.
Pro zážitky vyvolávající strach jsou důležité zejména dva systémy.
Eine maßgebliche Konsequenz dieser Strategie ist ein umfassender Technologietransfer in die Entwicklungsländer, der diesen sowohl Wachstum als auch eine Senkung ihrer Emissionen ermöglicht.
Zásadním důsledkem této strategie je rozsáhlý převod technologií do rozvojových zemí, který jim umožní růst a zároveň potlačovat své emise.
Während die USA großen Anteil am Ergebnis haben, hegen EU-Länder offenkundig maßgebliche Interessen an der Region und vielleicht werden sie dieses Mal eine angemessene Führungsrolle übernehmen.
Ačkoliv USA mají na výsledku podstatný zájem, země EU mají v regionu pochopitelně zájmy nejzásadnější a snad se tentokrát ujmou odpovídající vůdčí role.
Der maßgebliche Faktor für Trichets Pflichtgefühl ist der Vertrag von Maastricht, in dem klar festgelegt ist, dass das oberste Ziel der Europäischen Zentralbank die Förderung der Preisstabilität zu sein hat.
Rozhodujícím faktorem v Trichetově smyslu pro povinnost je Maastrichtská smlouva, která jasně stanovuje, že prvořadým cílem Evropské centrální banky je prosazování stability cen.
Die Kosten, die auf die einzelnen Beteiligten zukämen, wenn keine Einigung zustande kommt, sind bei allen Verhandlungen eine maßgebliche Größe, die das Verhalten der Protagonisten und somit das Verhandlungsergebnis beeinflusst.
Při jakémkoliv vyjednávání je klíčovou proměnnou ovlivňující chování účastníků a tím i výsledek otázka, jakou cenu by každý účastník zaplatil za neschopnost dospět k dohodě.
Facebook hat MySpace als das maßgebliche soziale Netzwerk in kürzester Zeit überholt, Apple hat den Markt für Smartphones revolutioniert - und ständig entstehen neue Dienstleistungen und Märkte.
Dokladem budiž způsob, jakým Facebook předehnal MySpace v oblasti sociálních sítí nebo jakým Apple obrátil vzhůru nohama trh chytrých telefonů - a jak se neustále vymýšlejí nové služby a trhy.
Es stellt sich die Frage, ob Firmen auch endlich stärker in Sachanlagen und Personal investieren werden - eine maßgebliche Quelle der Unterstützung für die Weltwirtschaft.
Otázkou je, zda společnosti nakonec vyčlení víc peněz na nové investice do výroben, vybavení a lidí - pro globální ekonomiku klíčového zdroje podpory.
In der Zwischenzeit werden die Europäer weiter über ihre maßgebliche Rolle in internationalen Angelegenheiten sprechen.
Přitom budou Evropané bez ustání mluvit o své zásadní úloze ve světovém dění.
Es gibt niemanden, der eine zeitgemäße und vor allem eine maßgebliche Ansicht darüber hat, welche Prognose zutreffender ist.
Neexistuje nikdo, kdo by mohl nabídnout včasný a především autoritativní názor na otázku, čí předpověď je přesvědčivější.
Seit dem Jahr 1054 war dieser Grundgedanke das maßgebliche Hindernis für eine christliche Einigung.
Tento názor je už od roku 1054 zásadní překážkou křesťanské jednoty.
Lassen Sie mich den Fokus auf einige wenige Bereiche richten, in denen in den kommenden Jahrzehnten noch maßgebliche Fortschritte gemacht werden könnten.
Zaměřme se na několik oblastí, v nichž může během následujících let a desetiletí dojít k významným zjištěním.
Man beobachte die jüngste Kontroverse zwischen Google und China oder den Wettstreit zwischen Regierung und Demonstranten nach den Wahlen im Iran im Juni 2009, in dem Internet und Twitter eine maßgebliche Rolle spielten.
Příkladem budiž boj mezi vládou a demonstranty po íránských volbách v červnu 2009, v němž hrály klíčovou roli internet a Twitter, případně nedávný spor mezi společností Google a Čínou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »