maloobchodní čeština

Příklady maloobchodní německy v příkladech

Jak přeložit maloobchodní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Největší maloobchodní výběr ve státě.
Die größte Auswahl im ganzen Staat.
Králové nenakupujou za maloobchodní ceny.
Glaubst du etwa, Könige zahlen normale Preise?
Tohle odpoledne, zajistíme. nějakou intenzivní maloobchodní terapii, která tě přenese přes tuhle paniku.
Einkaufsbummel, um dich aufzuheitern.
To jsou papíry z Nike. To znamená, že mzda dosahuje tří desetin jednoho procenta maloobchodní ceny.
Demnach beträgt der Lohn 0,3 Prozent des Verkaufspreises.
Pak přišly maloobchodní finance, a nakonec marketing.
Hatten Sie Design im Hauptfach?
Požádal jste o měsíční výběr z maloobchodní cenu tím, že jste nic nedělal.
Sie fordern die Platte des Monats zum Ladenpreis an, indem Sie nichts tun.
Za maloobchodní cenu.
In Raten.
Mají maloobchodní síťě po celé zemi.
Sie haben Einzelhandelsgeschäfte im ganzen Land.
Nakupující prolomili dveře hlavního maloobchodní řetězce...způsobena mnohočetná zranění.
Die Käufer durchbrechen die Türen der größten Ladenkette und rufen mehrere Verletzungen hervor.
Vypůjčil si od bank miliardy, aby si mohl založit maloobchodní byznys v Londýně.
Er lieh sich Milliarden, um luxuriösen Einzelhandel in London aufzukaufen.
Takže ještě jednou. Zde Larry Crowne s E, volám ohledně volné pozice jako maloobchodní prodavač nebo vedoucí.
Hier ist noch mal Larry Crowne mit e. Ich suche eine Stelle im Verkauf oder eine leitende Position.
Maloobchodní cena bývá kolem sedmi.
Im Einzelhandel kosten die an die 7.000.
Komplex bude zahrnovat fitness centrum, hřiště pro děti, věž pro zachycování děšťové vody, a zajisté, také maloobchodní prostory.
Wir werden ein Fitnesscenter integrieren, natürlich auch Spielplätze, einen Turm, für das Sammeln von Regenwasser. Und selbstverständlich gibt es Platz für den Einzelhandel.
Ne, to není, je to moje starost, a na okraji největší sezóny na konci roku, to přinese dopravní přetížení a maloobchodní prodej bude ztracen.
Nein, ist sie nicht, es ist meine Sorge, und kurz vor der größten Saison des Jahres, wollen Sie einen öffentliche Verkehrsmittelüberlastung und einen Einzelhandelszusammenbruch bewirken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile se tyto maloobchodní produkty začnou utvářet, vyvolají zvýšenou aktivitu na trzích s deriváty.
Wenn diese Produkte Gestalt annehmen, wird dies zunehmende Aktivität auf den Derivatemärkten auslösen.
Maloobchodní bankovnictví však zůstává rozdrobené hranicemi států; domácnosti a menší výrobci tak žádný větší vliv nepocítili.
Das Bankgeschäft bleibt jedoch durch die nationalen Grenzen geteilt, so dass Haushalte und kleinere Hersteller davon nicht besonders betroffen sind.
Například majitelé specializovaných prodejen často zjišťují, že obchodovat přes internet je neskonale ziskovější než provozovat kamennou prodejnu, protože internetový maloobchodní prodej rozšiřuje trh pro znalosti obsažené v jimi prodávaných výrobcích.
Beispielsweise machen Eigentümer von Fachgeschäften oft die Erfahrung, dass ein Online-Geschäft viel profitabler ist als ein normales Geschäft, da der Online-Einzelhandel den Markt für das Wissen, das in den verkauften Produkten steckt, erweitert.
V praxi je však pravděpodobnější, že obchodníci zvednou maloobchodní marže a sníží průmět nákladů do cen.
In Wirklichkeit erhöhen sie wahrscheinlich eher ihre Einzelhandelsspanne und verringern die Weitergabe der Kosten.
Zatímco centrální banky mění způsob svého fungování, maloobchodní banky reagují hledáním nových způsobů podnikání.
Da die Zentralbanken ihre Modalitäten ändern, reagieren die Privatkundenbanken mit neuen Geschäftsmodellen.
SINGAPUR - Indická vláda nedávno po několika letech debat oznámila, že otevře maloobchodní sektor v zemi zahraničním investicím.
SINGAPUR - Nach jahrelanger Debatte hat die indische Regierung kürzlich angekündigt, den Einzelhandelssektor des Landes für ausländische Investoren zu öffnen.
Odpůrci poukazují na to, jak velcí maloobchodníci zdecimovali tradiční maloobchodní segment na Západě.
Die Gegner weisen darauf hin, wie sehr die großen Ketten das traditionelle Einzelhandelssegment im Westen dezimiert haben.
V několika lokalitách se hypermarketům samozřejmě bude dařit, ale je nepravděpodobné, že by někdy ovládly indický maloobchodní sektor.
Natürlich könnten sich Supermärkte an manchen Standorten gut entwickeln, aber sie werden den indischen Einzelhandelssektor wahrscheinlich nie völlig dominieren.
Výzva spočívá v tom, že vzestup internetových nákupů zvýší konkurenční tlak bez ohledu na to, zda na trh vstoupí velké zahraniční maloobchodní řetězce.
Die Herausforderung besteht darin, dass der Aufstieg des Online-Einkaufens den Wettbewerbsdruck erhöht, und dies unabhängig davon, ob große, ausländische Ketten ins Land kommen.
Maloobchodní sektor je obrovským zdrojem neefektivity, která v podstatě uvaluje mohutnou daň na chudé Indy tím, že šroubuje ceny vzhůru.
Der Einzelhandel verursacht ein hohes Maß an Ineffizienz und erlegt den Armen in Indien somit effektiv eine gewaltige Steuer auf, da die Ineffizienz die Preise hochtreibt.
Některé maloobchodní banky jsou kaput, třeba Northern Rock, kdežto jiné se udržely nad hladinou (kupříkladu britská pobočka Santander).
Manche Privatkundenbanken gingen Bankrott wie Northern Rock, während sich andere über Wasser hielten (beispielsweise die britische Niederlassung von Santander).
Maloobchodní zákazníci však byli do velké míry přehlíženi.
Privatkunden hingegen wurden großteils ignoriert.
Maloobchodní zákazníci si zaslouží možnost nakupovat produkty a služby ze všech ostatních členských zemí a bylo by ve vlastním zájmu bank jim to umožnit.
Privatkunden sollten ebenfalls die Möglichkeit haben, Produkte und Dienstleistungen aus allen Mitgliedsstaaten zu kaufen und es wäre im Interesse der Banken ihnen das auch zu ermöglichen.
Tak například britská Nezávislá komise pro bankovnictví (ICB) navrhla, aby se maloobchodní aktivity hermeticky oddělily od investičního bankovnictví do samostatně kapitalizovaných divizí bankovního holdingu.
So hat etwa die unabhängige britische Kommission für das Bankwesen (ICB) vorgeschlagen, Privatkundengeschäft und Investmentbanking in separat kapitalisierten Sparten einer Banken-Holding voneinander abzugrenzen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »