mračno čeština

Překlad mračno německy

Jak se německy řekne mračno?

mračno čeština » němčina

Wolke
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mračno německy v příkladech

Jak přeložit mračno do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíte to mračno prachu?
Siehst Du die Staubwolke?
Pak byla válka, pak radost z opětného setkání, vaše přítomnost na nádraží, šťastné dny prožité u vás, vše, co jsem viděl a dozvěděl se, co jsem uhodl, i to mračno, které se blíží.
Die glücklichen Tage bei Ihnen. Was ich gesehen, erfahren und erraten habe. Die Wolke, die über Ihnen schwebt, ich meine Albert.
Mračno prachu.
Eine Staubwolke.
K flotile se blíží mračno neznámých letounů.
Herr Präsident. ein Wall von unidentifizierten Schiffen nähert sich uns.
Za 19 minut se celá tahle oblast promení v mračno páry.
Wir haben noch Zeit. In 19 Minuten ist dieses Gebiet hier eine Dampfwolke.
Jak mnozí z vás tuší, když naše loď Enterprise míjela toto mračno, vzala s sebou náhodou i myslící bytost.
Setzen wir unser Gespräch fort. Ja, Sir. Setzen Sie sich.
O milisekundu dýl a z Enterprise by bylo mračno prachu.
Es ging um Millisekunden. Fast wäre die Enterprise jetzt eine Staubwolke.
Zpočátku jsme si mysleli, že je to prachové mračno než začali bombardovat z vesmíru.
Zuerst hielten wir es für eine StaubwoIke.
A tady Megalenovo mračno.
Toll! Da, die Magellan-Wolke!
Vidíte to zlověstné temné mračno převalovat se po obloze, vidíte elektrické impulsy, které tím mračnem procházejí, klikatící se světelné záblesky, a pak vidíte, jak udeří do země.
Und man erkennt schon diese düstere, dunkle Wolke. die sich am Himmel zusammenbraut. und man sieht die elektrischen Impulse, die sich durch die. Venen aus elektrischem Lichts bewegen. und dann sieht man, wie es auf den Boden trifft.
Velké Magellanovo mračno je nepravidelná galaxie, - široká 30000 světelných let.
Dle Magellanschen Wolken sind zwei Irregulare Zwerggalaxlen.
No jo, je to nějaký mračno na obzoru.
Etwas dunkles liegt über den Wolken.
Zatáhlo se nad ním mračno smutku.
Eine Wolke der Traurigkeit hängt über ihm.
Za předpokladu stávajících větrů velmi husté a toxické mračno zahalí město.
Bei dem vorhergesagten Wind, wird eine sehr grosse toxische Wolke in die Stadt ziehen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přestože mračno nad eurozónou může být největší z těch, která se protrhnou, není jediné, jež globální ekonomiku ohrožuje.
Der Sturm, der über der Eurozone aufgezogen ist, mag zwar der schwerste sein, der losbrechen kann, ist aber nicht der einzige der die Weltwirtschaft bedroht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...