několikanásobně čeština

Příklady několikanásobně německy v příkladech

Jak přeložit několikanásobně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vše jste mu již několikanásobně oplatila.
Sie haben ihm sehr geholfen.
Jestli vás zajímá diagnóza, Mám trvale a několikanásobně zlomený bederní obratel a zlomeninu mezi šestým a sedmým obratlem.
Falls Sie die Diagnose interessiert. ich erlitt eine mehrfache Lendenwirbelfraktur. und eine Einfachfraktur zwischen dem fünften und sechsten Halswirbel.
Mimořádná síla té cizí mysli velmi nebezpečně zvýší puls. Všechny tělesné funkce budou několikanásobně rychlejší, než je běžné.
Die extreme Energie der Außerirdischen treibt die Herztätigkeit gefährlich hoch, und ihre Körperfunktionen werden rasant beschleunigt werden.
Protože žijeme několikanásobně déle než vy, máme čas vytvořit z vás společnost, která nám později poslouží jako řemeslníci, technici.
Da wir viel länger leben als Sie, können wir aus Ihnen eine Gesellschaft entwickeln, die uns dienen wird, als Handwerker und Techniker.
Občas i několikanásobně.
In manchen Fällen massiv.
Vzpomeňme si, že poručík Kazuo Miyamoto je několikanásobně. vyznamenaným hrdinou armády USA.
Erinnern wir uns, dass Oberleutnant Kazuo Miyamoto ein hoch geehrter Held. der amerikanischen Armee ist.
I několikanásobně lepší.
Ja, und bessere.
Několikanásobně.
Ich hatte immer mehrere von allem.
Měl zlomeniny holeně, kyčle, několikanásobně prasklou lebku.
Unterschenkelbrüche, Hüfte gebrochen, schwere Schädelbrüche.
No, měla jsem jednou případ, kdy dva zdrogovaný chlapy. několikanásobně pobodala 80-letá paní. který se snažili ukrást koupátko pro ptáky.
Nun, ich hatte einen Fall, zwei Spinner. erlitten multiple Stichverletzungen von einer 80 Jährigen. welche sie an deren Geburtstag ausrauben wollten.
Vedle Myersové a Haleyho, třetí oběť, Ronnie White, který byl nalezen přivázán na křesle, Whiteův krk byl podříznut kuchyňským nožem a několikanásobně bodnut do tváře a hrudníku.
Das dritte Opfer, Ronnie White, war an einen Stuhl gefesselt, den Hals aufgeschlitzt mit einem Küchenmesser und zahllosen Einstichen im Gesicht und in der Brust.
Správně. Mohlo by mu to několikanásobně zvednout sebevědomí.
Es könnte ihn grundlegend verändern.
Tvoje příjmy se několikanásobně znásobí. Sázejí na to, že firma zkrachuje.
Sie wetten darauf, dass der Kurs fällt.
Několikanásobně jste tuhle vaši zaměstnankyni prověřovali?
Haben Sie eine mehrschrittige Leumundsprüfung bei ihr durchgeführt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lidé toho dnes o podmínkách v jiných zemích vědí daleko více než v minulosti, a pokud přechod hranice znamená, že se jejich příjem může několikanásobně zvýšit, pokusí se o něj.
Heutzutage wissen die Menschen viel mehr über die Bedingungen in anderen Ländern als früher, und wenn sie ihr Einkommen vervielfachen können, indem sie eine Grenze überqueren, dann werden sie dies versuchen.
Několikanásobně se zvýšily vzdělávací příležitosti, znečištění vody a vzduchu se radikálně snížilo a průměrný věk obyvatel vzrostl v celém regionu bezmála na úroveň západní Evropy.
Die Bildungschancen haben sich vervielfacht, die Luft- und Wasserverschmutzung konnte dramatisch gesenkt werden und die Lebenserwartung erreichte in der ganzen Region beinahe westeuropäische Werte.
Navíc hrozí reálné riziko šíření, zejména na Blízkém východě, které několikanásobně zvyšuje hrozbu, že jaderné zbraně budou použity, ať už nešťastnou náhodou, omylem ve výpočtech nebo záměrně.
Mehr noch, es besteht das echte Risiko der Verbreitung dieser Waffen insbesondere im Nahen Osten - was die Gefahr, dass Atomwaffen aufgrund eines Unfalls, einer Fehleinschätzung oder absichtlich zum Einsatz kommen, vervielfacht.
Jejich opovržení ještě několikanásobně zesílilo, když se poté, co Aristidovi roku 1991 znemožnil vojenský puč volební vítězství, do záležitosti vložil prezident Bill Clinton.
Die Verachtung durch die Konservativen nahm noch um ein Vielfaches zu, als sich Präsident Bill Clinton der Sache Aristides annahm, nachdem dieser im Jahr 1991 durch einen Militärputsch gestürzt wurde.
Ve snaze o stimulaci FDI se několikanásobně zvýšil počet bilaterálních smluv, které však jen zřídkakdy vedou k vyváženým vztahům.
In der Hoffnung, Anreize für ausländische Direktinvestitionen zu schaffen, werden zunehmend bilaterale Abkommen geschlossen, doch führen diese selten zu ausgewogenen Verpflichtungen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »