několikanásobně čeština

Příklady několikanásobně portugalsky v příkladech

Jak přeložit několikanásobně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vše jste mu již několikanásobně oplatila.
Já lhe pagou de muitas maneiras.
Mimořádná síla té cizí mysli velmi nebezpečně zvýší puls. Všechny tělesné funkce budou několikanásobně rychlejší, než je běžné.
O poder da mente alienígena causará uma aceleração perigosa do coração e as funções corporais acelerarão para lá do normal.
Protože žijeme několikanásobně déle než vy, máme čas vytvořit z vás společnost, která nám později poslouží jako řemeslníci, technici. Rozumíš mi, co ti říkám?
Uma vez que a duração da nossa vida é muito superior à vossa, temos tempo para envolvê-los numa sociedade, treinada para servir como artesãos, técnicos.
V některých případech i několikanásobně.
Nalguns casos, a cobrança foi extremamente excessiva.
I několikanásobně lepší.
E muito melhor.
Několikanásobně.
Muito de tudo.
No, měla jsem jednou případ, kdy dva zdrogovaný chlapy. několikanásobně pobodala 80-letá paní. který se snažili ukrást koupátko pro ptáky.
Tive um caso. Dois tipos agarrados receberam várias facadas de um idoso de 80 anos a quem queriam roubar um bebedouro para pássaros.
Vedle Myersové a Haleyho, třetí oběť, Ronnie White, který byl nalezen přivázán na křesle, Whiteův krk byl podříznut kuchyňským nožem a několikanásobně bodnut do tváře a hrudníku.
Como Myers e Haley, a terceira vítima, Ronnie White, foi encontrado amarrado a uma cadeira, tinha a garganta cortada, com uma faca de cozinha, e foi esfaqueado vezes sem conta na cara e no peito.
K incidentu došlo na přeplněném náměstí, kudy místní směřují do práce. Zanechal za sebou 19 mrtvých a několikanásobně více zraněných.
O incidente ocorreu numa praça com muita gente. os residentes iam para o trabalho ficaram 19 mortos e dúzias de feridos.
Několikanásobně usvědčen z podvodu.
Condenações por diversas fraudes.
Právě letíme skrz koronu, kde je teplota několikanásobně vyšší. A to nemluvím o magnetickém poli, nebo gravitační síle.
Bem, acabámos de voar através da coroa, que é ainda mais quente, para não falar de campos magnéticos, e stresses gravitacionais.
Mohlo by mu to několikanásobně zvednout sebevědomí.
Isto poderia aumentar imenso a confiança dele.
V tom případě počítáš s tím, že zákazníkům budeš účtovat několikanásobně víc.
Então deve pensar que pode cobrar muito mais aos seus clientes.
Náš šofér byl několikanásobně zatčen za držení kokainu třídy B.
O nosso camionista tem várias detenções por posse de cocaína classe-B.

Možná hledáte...