několikanásobně čeština

Příklady několikanásobně francouzsky v příkladech

Jak přeložit několikanásobně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vše jste mu již několikanásobně oplatila.
Vous n'êtes plus redevable.
Jestli vás zajímá diagnóza, Mám trvale a několikanásobně zlomený bederní obratel a zlomeninu mezi šestým a sedmým obratlem.
Si vous voulez le diagnostic technique, j'ai eu une facture multiple de la première vertèbre lombaire et une fracture simple entre la 5e et la 6e cervicale.
Mimořádná síla té cizí mysli velmi nebezpečně zvýší puls. Všechny tělesné funkce budou několikanásobně rychlejší, než je běžné.
L'accélération du rythme cardiaque posera un grand risque et leurs fonctions corporelles seront bien au-delà de la normale.
Občas i několikanásobně.
Parfois, c'est monumental.
I několikanásobně lepší.
Et beaucoup mieux.
Měl zlomeniny holeně, kyčle, několikanásobně prasklou lebku.
Fractures des jambes, des hanches, fractures graves du crâne.
No, měla jsem jednou případ, kdy dva zdrogovaný chlapy. několikanásobně pobodala 80-letá paní. který se snažili ukrást koupátko pro ptáky.
J'ai eu une affaire où un octogénaire avait poignardé 2 camés qui voulaient lui piquer sa baignoire à oiseaux.
Stál jsem tady. kymácel se... docela dlouho pod dojmem, že vidím několikanásobně.
J'étais là, je titubais. J'ai eu l'impression pendant un bon moment que je voyais quintuple.
Whiteův krk byl podříznut kuchyňským nožem a několikanásobně bodnut do tváře a hrudníku.
Il aurait reçu plusieurs coups de couteau.
Využitím manévru jsme na sebe vázali několikanásobně větší nepřátelské síly. Otevřeli jsme dveře armádě ke vstupu do hlavního města nepřítele od západu.
Grâce à nos choix tactiques, nous avons à plusieurs reprises réduit les forces ennemies, permettant à l'armée d'envahir la capitale ennemie par l'ouest.
Několikanásobně usvědčen z podvodu.
Multiples condamnations pour fraude.
Několikanásobně lepší.
Dix fois mieux.
Právě letíme skrz koronu, kde je teplota několikanásobně vyšší. A to nemluvím o magnetickém poli, nebo gravitační síle.
On a traversé la couronne solaire qui est encore plus chaude, sans parler des champs magnétiques et de la gravitation.
Mohlo by mu to několikanásobně zvednout sebevědomí.
Ca lui donnerait énormément de confiance en lui-même.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lidé toho dnes o podmínkách v jiných zemích vědí daleko více než v minulosti, a pokud přechod hranice znamená, že se jejich příjem může několikanásobně zvýšit, pokusí se o něj.
Si traverser une frontière signifie qu'ils multiplieront leurs revenus, alors, ils tenteront leur chance.
Navíc hrozí reálné riziko šíření, zejména na Blízkém východě, které několikanásobně zvyšuje hrozbu, že jaderné zbraně budou použity, ať už nešťastnou náhodou, omylem ve výpočtech nebo záměrně.
De plus, le risque de prolifération est bien réel, en particulier au Moyen-Orient, et accroît le danger de voir l'arme nucléaire utilisée autant pas accident ou mauvais calcul qu'intentionnellement.
Ve snaze o stimulaci FDI se několikanásobně zvýšil počet bilaterálních smluv, které však jen zřídkakdy vedou k vyváženým vztahům.
Dans l'espoir de stimuler les IDE, les accords bilatéraux se sont multipliés, mais ils permettent rarement d'obtenir des engagements équilibrés.

Možná hledáte...