natěšený čeština

Příklady natěšený německy v příkladech

Jak přeložit natěšený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
Schau, als wir das Restaurant schmissen als wir unsere Thirio-Pläne schmiedeten, warst du so heiß darauf. Du warst so lebhaft.
Jsem natěšený, až vaší hru uvedu na Londýnskou scénu.
Ich lechze drauf, es nach London zu legen. London?
No tak, chlape, mluv! Jsem natěšený!
Komm, Mann, rede mit mir!
Tak nechci abys byl příliš natěšený, ale já jdu vařit. Výborně.
Also, ich möchte nicht, dass es dich zu sehr erregt, aber ich geh jetzt kochen.
Natěšený na nejhorší záhady světa magie.
Kennt sich in den bösen Ecken dieser unserer magischen Welt aus.
Vždy natěšený podat pomocnou ruku dominarovi.
Stets bemüht, einem Dominar behilflich zu sein.
Je natěšený, protože se dneska žení.
Er ist nur so aufgeregt, weil er heute heiratet.
A ty sis opravdu myslel, že jsem natěšený na ten exkrement?
Du dachtest, ich bin scharf auf Exkremente?
No, vypadá to, že jsi na tu konferenci velice natěšený.
Naja, es klingt als wärst du ganz begeistert von dieser Konferenz.
Nebyl jsem zrovna natěšený na tohle místo po tom, co jsi v něm seděl 20 minut.
Ich war erst nicht so begeistert, nach 20 Minuten deine Stelle zu übernehmen.
Proč jste teď všichni tak natěšený, huh?
Warum machst du denn den Mund erst auf, wenn Zahltag ist?
Jo, všichni už jsou natěšený na knížku o Bertoltu Brechtovi na letošní léto.
Ich hörte, dass die Menschheit nur auf ein Buch über Bertolt Brecht gewartet hat.
Jsem tak natěšený, zkus moje bradavky.
Ich bin so aufgeregt, fasse mal an meine Nippel. Heilige Scheiße!
Jsem tak natěšený na ten lov že moje bradavky předvádějí to co nikdy.
Ja, Mann, ich bin so gespannt auf diese Jagd, dass meine Nippel Sachen machen, die sie noch nie zuvor machten. Fühl mal!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...