nedopatření čeština

Překlad nedopatření německy

Jak se německy řekne nedopatření?

nedopatření čeština » němčina

Versehen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nedopatření německy v příkladech

Jak přeložit nedopatření do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kapitáne, nebudete tomu věřit, ale všechno to bylo jen nedopatření.
Captain, Sie glauben mir vielleicht nicht, aber alles ist nur aus Versehen passiert.
Musím se dát dohromady po tom malém nedopatření.
Ich muss mich nach diesem kleinen Missgeschick erholen.
Nedopatření?
Das Büro für Planetenabkommen.
Pane Maxi, obávám se, že došlo k nedopatření.
Mr. Max, I believe there is a mistake.
Musím se omluvit za nedopatření, ale díky ohni.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, aber seit das Feuer.
To je pravda, ale říkal jsem si že je to jen nedopatření. Netrap se tím.
Ja, stimmt, aber ich bin auch nicht, nicht eingeladen.
Ale, Monsieur, to je nedopatření.
Aber, Monsieur, das ist ein Missgeschick.
Až na to nedopatření přijdou, ty už můžeš být v Řecku.
Du könntest in Griechenland sein, bevor man den Fehler bemerkt.
Proč ničit možnou úspěšnou kariéru jen kvůli nedopatření před třiceti lety?
Wir beenden womöglich eine brillante Laufbahn wegen eines kleinen Fauxpas, passiert vor 30 Jahren.
Cesta do minulosti proběhla podle naprogramovaného propočtu C.M.L., až na malé nedopatření s přistáním.
Mit einem Gepäck, das versteckte technische Geräte enthielt. Und in einem Auto, von dem kein Mensch in Kamenice ahnen konnte, dass in der Lage war, Zeit- und Raumsprünge zu vollführen.
Ne že bychom pochybovali o schopnostech vaší posádky, ale nemůžeme riskovat nedopatření.
Ich habe keinen Zweifel an Ihren Leuten, Captain. Aber wir dürfen uns keinen Fehler leisten.
Menší nedopatření.
Mir ist ein kleiner Unfall passiert.
Bylo to nedopatření.
Es war ein Unfall.
Celej film je nedopatření.
Dieser ganze Film ist ein Unfall!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V takovém případě je toto nedopatření výrazem mé touhy po potrestání sebe sama.
In diesem Fall ergäbe sich mein Fehltritt aus dem Verlangen nach Selbstbestrafung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...