nenávistný čeština

Překlad nenávistný německy

Jak se německy řekne nenávistný?

nenávistný čeština » němčina

verbittert gehässig feindselig
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nenávistný německy v příkladech

Jak přeložit nenávistný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Angilas byl nenávistný živočich, neustále lačnící po boji.
Der Angirus wurde von allen seinen Artgenossen wegen seiner Wildheit und Angriffslust gefürchtet.
Ten člověk je nenávistný a strašně mstivý.
Er ist ein rachsüchtiger Mann, furchtbar rachsüchtig.
Od Dickoa by mě nepřekvapil žádný nenávistný čin. Tím spíš, jestli byl nalitý.
Ich traue es ihm zu, besonders, wenn er getrunken hat.
Je to člověk plný ďábla, nenávistný a nelítostný, který se snaží obklíčit náš svět.
Ein Mensch, von einem Dämon besessen, in einer Dimension, die unsere Welt umgibt.
Byl to nenávistný útok.
Es war ein Racheakt.
Musíme zastavit. ty zkurvený nenávistný zkurvysyny. než zničí naše dobrá jména.
Wir müssen die Kerle aufhalten. Sie ruinieren unseren guten Ruf.
Byl nenávistný, pomstychtivý, bigotní až do morku kosti.
Hasserfüllt, rachsüchtig und zutiefst scheinheilig.
Výhružky, nenávistný e-maily pro Palmera.
E-Mail-Drohungen, Hassbriefe.
Nenávistný duch In Sook je uvnitř Yoo Jin.
Yoo-jin ist bessesen von der geist von Kim In-sook.
Nebuď tak nenávistný.
Bitte, Walter, sei nicht so hasserfüllt.
Ten prázdný nenávistný obličej.
Diesem leeren, hasserfüllten Gesicht.
Věřil, že vyléčí rasistický a nenávistný texty.
Er glaubte daran, dass man Rasissmus und Hass heilen konnte. Im wahrsten Sinne des Wortes heilen.
Vždy, když se na ní podívala, měla nenávistný pohled.
Immer, wenn sie sie angesehen hat, konnte man sehen, dass sie sie hasst.
Jak můžeš být tak nenávistný a sprostý?
Wie kannst du nur so gemein und hasserfüllt sein?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francie podobně jako většina ostatních zemí Evropské unie už má zákony zakazující nenávistný projev.
Wie in den meisten anderen Ländern der Europäischen Union existieren in Frankreich bereits Gesetze, die Volksverhetzung verbieten.
Nesmíme dopustit, aby kritika a neshody zkvasily v onen nenávistný vitriol, který dnes otravuje tak velkou část veřejné rozpravy.
Man sollte nicht erlauben, dass Kritik und Meinungsverschiedenheiten zu einem hasserfüllten und ätzenden Tenor führt, der heute so große Teile des öffentlichen Diskurses entwertet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...