obcovat čeština

Příklady obcovat německy v příkladech

Jak přeložit obcovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je mou povinností vám říct, že představa styku. Že vaše pevné mladé tělo - - má obcovat s tím vráščitým tělem, povadlými prsy a ochablými hýžděmi.
Ich würde meine Pflicht versäumen wenn ich Ihnen nicht sage. dass ich die Vorstellung von Geschlechtsverkehr und lhrem festen, jungen Körper der sich einlässt mit dem verwelkten Fleisch den hängenden Brüsten und dem schlaffen.
Budete nucený obcovat s upírama a démonama, a taky kojit ďáblovy nechutný, hnusný, perverzní a nikdy neukojitelný choutky.
Ihr werdet gezwungen sein, euch mit teuflischen Sadisten zu paaren. und dabei habt ihr lodernden Sex!
Protože, jste-li počestná a krásná, vaše počestnost by neměla obcovat s vaší krásou.
Dass, wenn Ihr tugendhaft und schön seid, Eure Tugend keinen Verkehr mit Eurer Schönheit pflegen muss.
Zakazuji ti mluvit nebo obcovat. s tím kačerem. Navždy.
Ich verbiete dir jeglichen Umgang. mit der Ente. für immer.
Že vaše počestnost neměla by obcovat s vaší krásou.
Dass, wenn Ihr es seid, Eure Tugend keinen Verkehr mit Eurer Schönheit pflegen muss.
Co kdyby jsem tě nechal v tom prachu zemřít? Myslíš si, že by si nás teď donutil obcovat s opicemi?
Und wenn ich dich im Staub liegen gelassen hätte?
Chci obcovat s holkou, která ví, co dělá.
Ich mag Mädels, die wissen, was sie tun.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...