obrazec čeština

Překlad obrazec německy

Jak se německy řekne obrazec?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obrazec německy v příkladech

Jak přeložit obrazec do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, že kruh je dokonalý obrazec?
Sie wissen, der Kreis ist die perfekte geometrische Figur.
Když se jí chceš dotknout, zjistíš, že to vlastně není vůbec žádná květina. Že je to obrazec tvořený stovkami hmyzu, kterému se říká křísové.
Fasst man nach ihr, entdeckt man, dass es gar keine Blume ist, sondern ein Gebilde aus Hunderten von kleinen Insekten, Käfern.
Tvoří to obrazec.
Sie formen ein Muster.
Pravidelně pulzující obrazec vyzařované energie.
Ein regelmäßig pulsierendes Energiemuster wird ausgestrahlt.
A mějte na paměti, že generál Dreedle chce na leteckých fotografiích vidět kompaktní obrazec zásahů.
Und nicht vergessen, General Dreedle wünscht sich ein schönes Bombenmuster auf diesen Luftaufnahmen.
Báječný obrazec zásahů.
Ein tolles Bombenmuster.
Plukovníku Whartone, uh. na místě úmrtí se našel jistý rituální obrazec. - Můžete nám o tom říct něco víc?
Oberst Wharton, äh,...man hat Ritual-Zeichen gefunden, wissen Sie etwas darüber?
A vidíš, jaký tvoří obrazec?
Seht ihr die Gestalt, die sie bilden?
Kdyžjsem pospojoval ty lokality objevil se obrazec.
Als ich diese Anomalitäten hintereinander aufzeichnete. stellte sich ein Muster heraus.
Vidím chirurgický řez nebo jizvu na hrudní kosti, zjizvený lineární obrazec na každé tváři.
Ich sehe eine Operationsnarbe am Sternum, linienförmige Narben auf jeder Wange.
Ty znaky tvoří určitý obrazec, ale i kdybych zjistil, co znamenají, nebudeme schopni celou mapu přečíst, protože máme jen její část.
Die Punkte bilden mit Sicherheit ein Muster. Auch wenn ich herausfinde, was sie bedeuten, können wir die Karte nicht lesen, weil. wir nur einen Teil haben.
Funguje na principu sondy na Marsu která je schopná interpolovat informáce z korespondujících pixlů a renderovat tak výsledný obrazec.
Er basiert auf der Mars-Global-Vermessung, man kann Informationen aus gleichen Pixels einfügen, dass man eine Zusammensetzung. Heute noch, Abs?
Dokončete obrazec a dostaňte ZPM.
Vervollständigen Sie das Muster und holen Sie das ZPM.
A jsou tu i bizarnější prvky. Všimněte si, že Ježíš a Máří jsou jakoby spojeni v kyčli a odklánějí se od sebe tak, že mezi nimi vzniká jasně vymezený obrazec.
Als weiteres Kuriosum sehen Sie, wie Jesus und Maria scheinbar an der Hüfte verbunden sind und sich voneinander weglehnen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »