předloktí čeština
Překlad předloktí německy
Jak se německy řekne předloktí?
DoporučujemePatnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.
Příklady předloktí německy v příkladech
Jak přeložit předloktí do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ať vám ukáže pravé předloktí.
Er soll Ihnen seinen rechten Unterarm zeigen.
Smím vidět vaše pravé předloktí?
Darf ich Ihren rechten Unterarm sehen?
Na předloktí.
Wie? - Ein Schnitt im Unterarm.
Čerstvé vpichy na levém předloktí.
Frische Einstichstellen am linken Unterarm.
Až na mě. Já mám jednačtyřicítku. Vy máte nohu jako předloktí.
Aber ich hab Größe 41. Der Fuß ist so lang wie vom Ellebogen zum Handgelenk.
Ukažte svá předloktí.
Zeigt eure Unterarme.
Ukaž mu předloktí.
Zeig deine Unterarme. - Was ist damit?
Silné předloktí je v šermu rozhodně výhoda.
Beim Fechten ist das ein echter Vorteil.
To, co uděláš je, že ho udeříš hranou předloktí do krku, takhle.
Du haust ihm gegen die Kehle, mit dieser Seite des Unterarms. Also, also hier so.
Na pravém předloktí je možná poznávací znamení.
Mögliche Identifikation...durch Tätowierung am rechten Unterarm.
Naše dnešní specialita je nádherné předloktí.
Unsere heutige Spezialität sind leckere gegarte Gliedmaßen.
Dva metry vysoký, dlouhá tlama, stereoskopické vidění, dlouhé předloktí, smrtící pařáty na obou končetinách.
Etwa 2 Meter groß, lange Schnauze. Binokulares Sehen. Starke Greifarme, Raubkrallen an beiden Füßen.
Mám natrženej sval, zlomený předloktí a těžce pohmožděnej ohryzek, ale fakt mě bolelo až tohle.
Der rechte Unterarm ist gebrochen. Und der Adamsapfel hat Prellungen, aber sonst geht es mir wirklich ausgezeichnet.
Na pravém předloktí jí chybí velký kus masa.
Außerdem fehlt ein großes Stück Fleisch in ihrem rechten Unterarm.
Možná hledáte...
předložený |
předloha |
předložka |
předložit |
předloni |
předlouhý |
předloňský |
předložení |
předložil |
předložkový |
předložka míry |
předloha obsahu
DoporučujemePatnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.