paradoxe němčina

paradoxní

Překlad paradoxe překlad

Jak z němčiny přeložit paradoxe?

paradoxe němčina » čeština

paradoxní
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady paradoxe příklady

Jak se v němčině používá paradoxe?

Citáty z filmových titulků

Doch sind es die Fanatiker, die Dogmatiker, die langweilig sind. Man kennt ihr Gerede schon im voraus. Doch andere, nicht die Skeptiker, aber die, die das Paradoxe lieben, sind amüsant.
Naopak, ti kteří nejsou tak skeptičtí. jako spíše založení na paradoxech, jsou zábavní, a podstatou paradoxu je. hledat protiklad tváří tvář tomu, co se zdá jako samozřejmost.
Wir spüren im ganzen Schiff temporale Paradoxe auf.
Zdá se, že trhliny v časoprostoru jsou stále silnější. Po celé lodi jsme zachytili časové paradoxy.
Paradoxe?
Paradoxy?
Sie rief bestimmt Paradoxe hervor.
Bezpochyby vzniklo mnoho paradoxů.
Das ist das Paradoxe an meinem Tun.
To je paradox mojí práce.
Ich glaube diese paradoxe Gleichung ist unlösbar.
Věřím, že tahle paradoxní rovnice je neřešitelná.
Das muss es sein was das paradoxe korrigiert.
To musí být to, co paradoxy koriguje!
Ich kann nun auch paradoxe Situationen beschreiben. die in jeder bestehenden Sprache unmöglich wären.
Teď mohu popsat paradoxní situaci nemožnou vyjádřit v jakémkoliv existujícím jazyce.
Das Paradoxe ist, dass ich auf meinen Reisen hierher immer so erregt bin wie sonst nie.
A paradoxní je že na cestách zde, jsem vždy nejvíc vzrušený.
Sollen wir uns mal paradoxe Architektur anschauen?
Podíváme se na paradoxní architekturu?
Das Paradoxe ist nur, dass beide Oberbefehlshaber werden wollen.
Paradoxem je, že oba chtějí být gonfalonierem.
Das ist das Paradoxe bei den Mikaelsons.
To je Mikaelsonův paradox.
Das Paradoxe daran, Amerikaner zu sein.
Paradox toho být Američanem.
Sie erschaffen Paradoxe, um die Zeit kollabieren zu lassen.
Ničí čas, vytváří paradoxy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Paradoxe hierbei ist, dass die Parteien mit dem Verlust ihrer bestimmten ideologischen Ausrichtung noch cliquenhafter geworden sind.
Je paradoxem, že strany získaly na kmenovém charakteru, když se oslabila jejich ideologická osobitost.
Dies ist das paradoxe Ergebnis der politischen Antwort auf die Finanzkrise.
Takový výsledek politických reakcí na finanční krizi je paradoxní.
Das Paradoxe an der gegenwärtigen Gewalt in Israel, Gaza und dem Libanon ist, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts eigentlich gar nicht so schwer auszumachen ist.
Paradoxem současného násilí v Izraeli, Gaze a Libanonu je skutečnost, že řešení izraelsko-palestinského konfliktu není těžké dohlédnout.
Was sie verbindet, ist eine paradoxe Ethik, die allen Intellektuellen gemeinsam ist: Der Endzweck der Wahrheit rechtfertigt sämtliche Mittel, die gerade zur Verfügung stehen.
Společná jim byla paradoxní etika typická pro všechny intelektuály: konečný zájem pravdy ospravedlňuje všechny prostředky, které jsou právě po ruce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...