partajní čeština

Příklady partajní německy v příkladech

Jak přeložit partajní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Willy Angerer a Edi Rainer jsou z Rakouska, ale jsou to partajní členové.
Willy Angerer und Edi Rainer. Österreicher und stramme Parteigenossen.
Zamete se to pod koberec. Partajní poskoci jako my dva to ututlají.
Wie viele Morde werden noch vertuscht von Parteidienern wie uns?
Tvůj otec, velký kamarád Stalina a vysoký státní úředník se všemi výhodami a privilegii. Ale jen do doby, než ho nachytali, jak zpronevěřuje partajní fondy.
Ihr Vater, ein dicker Kumpel von Stalin, ein hoher Beamter mit allen Privilegien, und plötzlich erwischt man ihn bei der Veruntreuung von Parteigeldern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento názor zjevně ovlivňuje republikánské funkcionáře, již se bojí partajní hydry, která dodává dobrovolníky do kampaní a umí otevírat peněženky.
Natürlich hat diese Ansicht eine Wirkung auf die Amtsträger der Republikaner. Sie haben Angst vor den Partisanen, die an ihren Kampagnentelefonen sitzen und auf den Geldbörsen der Partei sitzen.
Absence následné opětovné volby na všech úrovních posiluje moc partajní mašinerie: strany vybírají kandidáty, které pak voliči u uren pouze schválí.
Die Unmöglichkeit der Wiederwahl auf welcher Ebene auch immer stärkt die Macht der Parteiapparate: Sie wählen die Kandidaten aus; die Wähler bestätigen diese dann an der Urne nur noch.
V Číně stejně jako v Japonsku se přitom partajní šéfové zbavují svých nepohodlných rivalů tím, že je zapletou do veřejných skandálů a ty vyzradí poslušnému tisku, který pak rozdmýchá plameny.
Die Art, wie Parteiführer in China und auch in Japan unliebsame Rivalen loswerden, besteht darin, sie in öffentliche Skandale zu verwickeln, deren Flammen dann durch die gehorsame Presse angefacht werden.
Odborový svaz samotný je skořápka své někdejší totožnosti, partajní a převážně pravicové hnutí dělníků, jimž nová ekonomická realita uštědřila políček.
Heute ist die Organisation nur mehr ein Schatten ihrer selbst, eine parteiabhängige, mehrheitlich rechtsgerichtete Bewegung von Arbeitern, die sich den Turbulenzen der neuen ökonomischen Realität ausgesetzt sehen.
Přes partajní a národní rozdíly určitě existuje prostor pro řešení těchto naléhavých humanitárních potřeb, které jinak budou zdrojem budoucích politických potíží.
Natürlich gibt es jenseits aller parteilichen und nationalen Gegensätze auch Spielraum für die Befriedigung dringender humanitärer Bedürfnisse, die andernfalls zukünftige politische Schwierigkeiten schüren würden.
Americkou obchodní politiku před druhou světovou válkou, na rozdíl od Evropy, utvářela partajní politika, kdy republikáni sazby zvyšovali a demokraté snižovali.
Im Gegensatz zu Europa wurde die US-Handelspolitik vor dem Zweiten Weltkrieg durch politische Grabenkämpfe bestimmt, innerhalb derer die Republikaner die Zölle erhöhten und die Demokraten sie senkten.
Demokratickým vládám se staví do cesty lobbistické kruhy, uskupení se skrytými zájmy, veřejné mínění, partajní politika a tak dále, zatímco asijští autokraté mohou dělat nepopulární, ale nezbytná rozhodnutí.
Demokratische Regierungen werden von Lobbys, Partikularinteressen, der öffentlichen Meinung, Parteipolitik und vielem mehr behindert, während asiatische Autokraten unpopuläre, aber notwendige Entscheidungen durchsetzen können.
Kdysi jsem četl, že volba Stalina na jeho první partajní post byl omyl.
Ich habe tatsächlich einmal gelesen, dass Stalins Berufung in sein erstes wichtiges Parteiamt ein Fehler war.
Na partajní elity se zákon uplatňuje nanejvýš šetrně a zájmy spravedlnosti (alespoň tak, jak tomuto pojmu rozumí okolní svět) jsou v takových situacích zřídka nejvyšší prioritou.
Das Gesetz wird gegenüber der Parteielite bestenfalls sparsam zur Anwendung gebracht, und das Interesse der Gerechtigkeit (zumindest, wie die Außenwelt den Begriff versteht) hat in derartigen Situationen selten höchste Priorität.
Ve vlastní zemi dráždil partajní politiky, když kázal o nutnosti morálnosti v politice či varoval před přehnanou oddaností politickým stranám.
Innenpolitisch brachte er Parteipolitiker zur Verzweiflung, indem er über die Notwendigkeit der Moralität in der Politik predigte oder vor übermäßiger Parteilichkeit warnte.
Falun Kung tedy pro partajní hegemonii představuje zlověstnou hrozbu, snad dokonce zlověstnější než jakékoli dosavadní protestní hnutí.
In Falun Gong wird folglich eine bedrohliche Gefahr für die Alleinherrschaft der Partei gesehen - vielleicht sogar bedrohlicher, als es jede vorherige Protestbewegung war.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »