persönliche němčina

Příklady persönliche příklady

Jak se v němčině používá persönliche?

Jednoduché věty

Das ist meine persönliche Meinung.
To je můj osobní názor.
Eine Aktiengesellschaft ist eine raffinierte Einrichtung zur persönlichen Bereicherung ohne persönliche Verantwortung.
Akciová společnost je rafinované zřízení k osobnímu obohacení bez osobní zodpovědnosti.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben.
Není neobvyklé, že při zřizování uživatelského účtu na webové stránce zadávají lidé falešné osobní údaje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Sie will keine Anzeige, aber eine persönliche Entschuldigung.
Nevypadá to, že bude podávat žalobu Chce však osobní omluvu.
Madeleine, darf ich dir eine sehr persönliche Frage stellen?
Madeleine, mohu se tě zeptat na něco osobního?
Das waren technische und persönliche Fouls.
DěIáte technické a osobní chyby.
Ich habe gestern guten Unterricht erhalten und solange ich Fragen und persönliche Mitteilungen zulasse, kann ich hier sprechen bis die Welt untergeht!
Včera jsem dostal dobrou radu. Když pustím ke slovu jenom toho, kdo se mě na něco zeptá, tak tu můžu řečnit až do soudnýho dne!
Es ist eine persönliche Sache und hat nichts mit Politik zu tun.
Je to osobní záležitost, která nemá nic společného s politikou.
Ich habe eine persönliche Frage.
Mohu vám položit osobní otázku?
So, und wohin hat Sie das gebracht? - Oder ist das eine zu persönliche Frage?
Nebo je to příliš osobní otázka?
Ich halte sie für unschuldig, das ist meine persönliche Meinung.
Jestliže řeknu, že je nevinná, je to můj osobní názor.
Dieses Mal ist der Einsatz höher. die persönliche Gefahr entsprechend größer.
Tentokrát je v sázce víc a tím vyšší je osobní ohrožení.
Dies sind persönliche Wertsachen.
Osobní cennosti.
Eine persönliche Sache?
Osobní neshody?
Diese persönliche Sache kann hoffentlich warten, bis ihr beiden die Stadt verlasst.
Doufám, že ty neshody počkají, až odjedete.
Es ist keine persönliche Angelegenheit.
Není to nic osobního, pane Harleyi.
Aber die persönliche Wirkung spielt in einem Fall wie diesem schon eine Rolle.
Ale v případech jako je tento, nemůžete brát ohled na osobní zvláštnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazu geführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oder spiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
Daher sind die sozioökonomischen Unterschichten nicht nur kleiner geworden, sondern wahrscheinlich auch homogener in Bezug auf persönliche Merkmale, die das Risiko von Gesundheitsproblemen erhöhen.
V důsledku toho se nižší socioekonomické skupiny nejen zmenšily, ale pravděpodobně se staly také homogennějšími ve smyslu osobních charakteristik, které zvyšují riziko zdravotních problémů.
Dennoch waren Reagan und ich durch permanente Kontakte und persönliche Interaktion in der Lage, ein konstruktives Klima zu schaffen.
Přesto se nám s Reaganem podařilo vytvořit prostřednictvím neutuchající vstřícnosti a osobní interakce rezervoár konstruktivního ducha.
Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Trhy a osobní iniciativy jsou všudypřítomné.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
Stejně tak neexistuje mnoho důkazů o jeho osobním obohacování nebo o rozsáhlé korupci v zemi.
Da dieser Glauben vorherrscht, hinterlässt Djindjics Tod genau deshalb ein ernstes Machtvakuum, weil es seine übergroße persönliche Macht war, die Serbien in einige der richtigen Richtungen vorangebracht hatte.
S ohledem na rozšířenost tohoto pocitu vytváří Djindjičova smrt vážné mocenské vakuum, protože právě síla jeho osobnosti vedla Srbsko správným směrem.
In den Vereinigten Staaten gibt es keinen gesetzlichen Sparplan, und die persönliche Sparquote dort ist extrem niedrig - genau gesagt negativ.
Spojené státy žádný povinný plán spoření nemají, zato mají děsivě nízkou - ba vlastně zápornou - míru osobních úspor.
Während der vergangenen fünf Jahre hat Ban Ki Moon diese Geschlossenheit verkörpert, sowohl durch seine einzigartige persönliche Diplomatie als auch in seiner Rolle als Chef dieser unverzichtbaren globalen Organisation.
Během posledních pěti let Pan Ki-mun tuto jednotu zosoboval, a to jak jedinečnou personální diplomacií, tak činností na vrcholu této nepostradatelné globální organizace.
Die meisten Spender erleben das Geben als persönliche Befriedigung.
Většina zúčastněných považuje dárcovství za osobně přínosné.
Vermutlich hätten Fischers Paranoia und persönliche Schwächen ihn in der heutigen Online-Welt zu Fall gebracht, lange bevor er Weltmeister wurde.
Lze tušit, že v dnešním internetovém světě by paranoia a osobní slabiny dostihly Fischera dlouho předtím, než se stal šampionem.
Während seiner Amtszeit haben sich Berlusconis enorme persönliche Vermögenswerte verdreifacht.
Během Berlusconiho pobytu ve funkci se jeho obrovský osobní majetek ztrojnásobil.
Der persönliche Aspekt bei solchen Entscheidungen führt dazu, dass unser Herzschlag sich beschleunigt und unsere Handflächen schwitzen.
Osobní aspekt takových rozhodnutí způsobuje, že se nám zrychluje tep a potí dlaně.
Ich habe dieses persönliche Bild für Sie gezeichnet, weil mir kein besserer Weg einfällt, um zu veranschaulichen, was Pflege bedeutet und warum sie so unverzichtbar für unser aller Leben und unser menschliches Dasein im Allgemeineren ist.
Uvádím tento osobní příklad, protože na něm mohu nejlépe ilustrovat, co poskytování péče zahrnuje a proč je tak klíčové pro život člověka - a obecně i pro stav lidstva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...