profitiert němčina

profituje

Překlad profitiert překlad

Jak z němčiny přeložit profitiert?

profitiert němčina » čeština

profituje
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady profitiert příklady

Jak se v němčině používá profitiert?

Citáty z filmových titulků

Sie hätten am meisten davon profitiert. Der Mann von der Wandmalerei in Peru.
Ti dva by z toho měli největší zisk.
Hast du von der Frist profitiert?
Byl ti odklad k užitku?
Du willst sagen, du hast von ihnen profitiert?
A něco z toho vytěžit, co?
Ich vermute, dass einer der Offiziere ein Erzverbrecher ist, ein Mann, der die Jugend verdirbt und von ihrer Verderbtheit profitiert.
Mám podezření, že jeden z oficírů je zkušený kriminálník, který kazí mladé a profituje z jejich zločinů.
Wie lange noch, bis er davon profitiert?
Za jak dlouho jim to pomůže?
Du bist es, Schurke. der von dem Kopfgeld profitiert, das man auf die Leute aussetzt.
Pomocí zákona určuješ cenu za lidskej život.
Ich will ihm nur zeigen, wie man in Olympia in Griechenland wirft. Die haben auch von meinem Unterricht profitiert.
Předvedl jsem to lidem na olympijských hrách v Řecku a bylo jim to ku prospěchu.
Zumindest hab ich von dem Tausch profitiert.
Aspoň něco z toho mám.
Ich sollte dich fragen, zumal du ja davon profitiert hast.
To bych se já měl ptát tebe.
Wenn es sie gibt, danke Gott, denn du hast von ihr profitiert.
A jestli ano, poděkuj Bohu. Jsi jeden z posledních, kdo z ní těží.
Da kommt das Gehirn der Operation. Der Mann im Dunkeln, der von allem profitiert.
Vím, kdo zorganizoval celý ten podvod a směje se ti za tvými zády.
Selig ist offenbar jeder, der von der aktuellen Situation profitiert.
Tak jo. Blahoslaví smířené se statem quo, pokud vím, Regi.
Selig ist offenbar jeder, der von der aktuellen Situation profitiert.
Požehnán je každý s nezadatelným podílem na současném stavu, zdá se, Regi.
Aber davon profitiert ihr doch.
Pro vás je to taky výhodné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom.
Hnací silou je přitom vnější poptávka, neboť Německo jako druhý největší vývozce na světě těží z celosvětového boomu.
Von den hohen Beschäftigungszahlen am Bau hätten Amerikas Arbeiter ein halbes Jahrzehnt lang profitiert - zu einer Zeit, die ihnen sonst nicht viel Gutes beschert habe.
Pro americké pracující byla v uplynulém půlstoletí - v době, která jim nepřinesla mnoho dobrého - vysoká zaměstnanost ve stavebnictví příznivá.
Es gibt fünf Arten, auf die eine Volkswirtschaft von einem gut funktionierenden Finanz- und Versicherungssystem profitiert.
Existuje pět způsobů, jimiž ekonomika profituje z dobře fungující finančně pojišťovnické soustavy.
Die Regeln der Marktwirtschaft umzuschreiben - und zwar in einer Weise, dass diejenigen, die der Weltwirtschaft insgesamt so viel Leid beschert haben, profitiert haben -, ist mehr als nur teuer.
Přepisovat pravidla tržního hospodářství - způsobem, který prospívá těm, kdo celé globální ekonomice způsobili tolik strastí - je horší než jen finančně nákladné.
Von der Wirtschaftsunion haben viele profitiert; sie ist aber nicht die Art von treibender Kraft, die inspiriert.
Hospodářská unie mnoha zemím prospěla - to ovšem není hybná síla, jež podněcuje.
So profitiert Rußland letzten Endes doch von den grundlegenden Strukturreformen, die es in der Tat unternommen hat.
Rusko již do jisté míry sklízí plody základních strukturálních reforem, ke kterým v současné době dochází.
Der Aktienbesitz ist vergleichsweise konzentrierter, aber auch hier haben viele der Mittelschicht angehörende Amerikaner indirekt über ihre Pensionsfonds profitiert.
Vlastnictví akcií je poněkud koncentrovanější, avšak řada Američanů středních vrstev z nich má prostřednictvím penzijních fondů i tak nepřímý prospěch.
Indien und China und auch wir anderen haben von der Globalisierung profitiert.
Globalizace prospěla Indii a Číně, ale i nám ostatním.
Tatsächlich hat der Iran wahrscheinlich mehr als irgendein anderes Land von den durch die USA herbeigeführten Regimewechseln in Afghanistan und im Irak profitiert, da sowohl die Taliban als auch Saddam Hussein zu den Todfeinden des Landes gehörten.
Vskutku, změny režimů, jež USA vyvolaly v Afghánistánu a v Iráku, pravděpodobně přinesly více prospěchu Íránu než kterémukoli jinému státu, neboť jak Tálibán, tak Saddám Husajn byli jeho zapřísáhlými nepřáteli.
Dies trägt zu einer Vergrößerung der Ungleichheiten innerhalb der Region bei, insbesondere zwischen Ost- und Westchina. Die wohlhabendsten Regionen sind jene, die von hohen ausländischen Direktinvestitionen profitiert haben.
To pomáhá prohlubovat regionální nerovnosti, zejména mezi východní a západní Čínou, přičemž nejbohatšími regiony jsou ty, které se těší vysoké koncentraci FDI.
Andererseits profitiert die Familie vom Erfolg eines ihrer Mitglieder, wie es auf viele von Bos Verwandten und auch auf seine Frau zutraf, deren Geschäfte während seiner Amtszeit aufblühten.
Na druhou stranu také platí, že dokud strmě stoupá kariéra daného člena, má z toho prospěch i jeho rodina, což byl i případ mnoha Poových příbuzných a manželky, jejichž firmy v době, kdy byl Po u moci, vzkvétaly.
Keine Region auf der Welt hat stärker vom grenzübergreifenden Banking profitiert, aber jetzt ist das Erreichte in Gefahr - und mit ihm die europäischen Bankenkonzerne selbst.
Žádný jiný region na světě netěží tolik z přeshraničního bankovnictví, avšak tyto úspěchy jsou nyní v ohrožení - a s nimi i samotné evropské bankovní skupiny.
Als viertgrößter Ölexporteur der Welt hat der Iran enorm von der Verdreifachung der weltweiten Ölpreise während der vergangenen vier Jahre profitiert.
Coby čtvrtý největší vývozce ropy na světě Írán nesmírně profituje ze ztrojnásobení globálních cen ropy během posledních čtyř let.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...