rückgängig němčina

zpětný

Význam rückgängig význam

Co v němčině znamená rückgängig?

rückgängig

klesající, ustupující weniger werdend, im Rückgang begriffen Die Probleme sind bekannt: eine rückgängige Bevölkerungszahl und knappes Wohnangebot, Umsatzprobleme bei den Gewerbetreibenden im Stadtteil sowie eine sanierungsbedürftige Schule. Die rückgängige Zahl in der Immigration nach Süditalien ist laut dem italienischen Innenministerium der konstruktiven Zusammenarbeit mit nordafrikanischen Ländern und vor allem mit Libyen zuzuschreiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rückgängig překlad

Jak z němčiny přeložit rückgängig?

rückgängig němčina » čeština

zpětný zpáteční ustupující klesající

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rückgängig?

rückgängig němčina » němčina

rückläufig noch einmal
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rückgängig příklady

Jak se v němčině používá rückgängig?

Jednoduché věty

Der Klimawandel lässt sich nicht rückgängig machen.
Změna klimatu se nedá vrátit zpět.

Citáty z filmových titulků

Anruf rückgängig machen!
Vše je domluvené. - Zavolej tam znovu a odvolej to.
Das lässt sich rückgängig machen.
Ujišťuji vás, že to může být velmi rychle napraveno.
Aber du kannst keinen Mord rückgängig machen.
Ale nemůžeš anulovat vraždu.
Die Schmelzöfen der Krell. Die Kettenreaktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
Ty krellské reaktory, řetězová reakce. nemohou být vypnuty.
Ich mache einfach alles wieder rückgängig.
Vrátím to, jak to bylo.
Ich fürchte nur, sie tut etwas, das nicht rückgängig zu machen ist.
Myslím jen, že provádí něco nenapravitelného.
Ich kann es nicht rückgängig machen.
Až na to, že já to nemůžu změnit.
Mach die Reparaturen rückgängig.
Ukonči opravu.
Rückgängig gemacht wie befohlen, Schöpfer.
Vráceno do původního stavu.
Wenn Sie bereit sind, die Tat rückgängig zu machen, verwende ich mich für Sie!
Jednejte rozumně, a pokusím se ho zmírnit.
Ich kann es ja nicht rückgängig machen. Nicht wahr?
Nemohu nic vrátit zpět, že?
Machen Sie die Wirkung rückgängig und übergeben Sie ihn uns.
Vrať zpátky, co ten stroj způsobil, a nechte nás ho odvést.
Durch einen neuen Schock könnte man es rückgängig machen außerdem könnte sie nun ihre wahre Funktion als Frau erfüllen.
Další šok by ji dokázal přivést do normálu, ale teď bude naplněna její povinnost jakožto ženy.
Sollen wir ihnen sagen, wie sie die Effekte rückgängig machen können? Ja, aber erst später.
Včetně, jestli bych mohl doufat, nějakého starého monotónního dávkování přídělů vitamínů posádce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genauso wenig lässt sich die wirtschaftliche Globalisierung rückgängig machen.
Stejně tak nelze vrátit zpět ekonomickou globalizaci.
Ein paar Monate später machte der neu gewählte Präsident George W. Bush Clintons Nordkoreapolitik rückgängig.
Nově zvolený americký prezident George W. Bush o několik měsíců později obrátil Clintonovu severokorejskou politiku naruby.
Seitdem sind viele Republikaner tief enttäuscht davon, dass das Repräsentantenhaus es nicht geschafft hat, große Teile der Agenda Obamas rückgängig zu machen.
Od té doby cítí mnoho republikánů hluboké zklamání, že Sněmovna reprezentantů nedokázala zvrátit velkou část Obamovy agendy.
Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald ein zerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat, wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zu machen.
Efekt přelití je nevyhnutelný, a jakmile se uchytí zhoubné zvýšení inflačních očekávání, začne být tím těžší jej potlačit.
Hat der 11. September den Vormarsch der Menschenrechtsidee gestoppt oder gar rückgängig gemacht?
Znamenalo 11. září konec období expanze myslenky lidských práv a počátek jejich ústupu?
Zudem muss Bernanke, wenn er die QE rückgängig macht, eine weitere Tretmine vermeiden: den unerwünschten Zusammenbruch der Vermögenspreise.
Při odbourávání QE se Bernanke bude muset vyhnout další nastražené mině, totiž nemilému kolapsu cen aktiv.
Wenn sich später herausstellt, dass der Verurteilte unschuldig war, kann eine Hinrichtung nicht mehr rückgängig gemacht werden.
Ukáže-li se, že byl odsouzenec nevinen, jeho popravu již nelze odčinit.
Die Frage ist deshalb nun, was China tun kann, um Nordkoreas Nuklearprogramm anzuhalten und, sofern möglich, rückgängig zu machen.
Otázkou tedy zůstává, co může Peking učinit, aby zmrazil - a pokud možno i zvrátil - severokorejský jaderný program.
Zugleich lassen sich durch überhöhte Zinsen ausgelöste Insolvenzen und Zwangsvollstreckungen durch spätere Zinssenkungen nicht rückgängig machen.
Insolvence a propadnutí majetku, které zapříčinila nadměrná úroková zátěž, se přitom pozdějším snížením sazeb již nedají zvrátit.
Dies wird den Anstieg des Dollars teilweise rückgängig machen und Wachstum sowie Inflation vor Abwärtsrisiken schützen.
To umaže část nedávných nárůstů dolaru a ochrání růst a inflaci před riziky negativního vývoje.
Im fortwährenden Machtkampf könnte der revolutionäre Schritt, ehemals bewaffnete Islamisten in durch Wahlen und eine Verfassung legitimierte Politiker zu verwandeln, rückgängig gemacht werden.
Pokračující mocenský boj by totiž zvrátil revoluční krok v podobě nasměrování kdysi ozbrojených islamistů k volební a ústavní politice.
Natürlich kann die Erfindung der Atomwaffen nicht mehr rückgängig gemacht werden, aber das heißt nicht, dass nukleare Abrüstung ein unerfüllbarer Traum bleibt.
Pravdou je, že vynález jaderných zbraní už nelze vzít zpět, avšak to neznamená, že jaderné odzbrojení je nesplnitelný sen.
Beide Reformen wurden von Hollande schnell wieder rückgängig gemacht.
Hollande však obě tyto reformy rychle zrušil.
Der Argwohn ließe sich nicht mehr rückgängig machen und würde an die Stelle des Glaubens an die Unumkehrbarkeit der Eurozone treten.
Tato podezíravost by se stala nezvratnou a vystřídala by víru v nezvratnost eurozóny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »