zpáteční čeština

Překlad zpáteční německy

Jak se německy řekne zpáteční?

zpáteční čeština » němčina

rückgängig Rückwärts- Rück-
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zpáteční německy v příkladech

Jak přeložit zpáteční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já myslím, že bychom se měli otočit a nabrat zpáteční kurs.
Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren.
Moje vzorky na zpáteční cestě uhynuly.
Meine Exemplare gingen auf der Rückreise ein.
Stejně se mi nelíbí. Předpokládám, že budeš chtít, abych ho nechal u komisaře při zpáteční cestě.
Ich soll es wohl unterwegs bei der Polizei abgeben?
Zhroutil se na zpáteční cestě od řeky.
Auf dem Rückweg vom Fluss ist er zusammengebrochen.
Nic, jen musím jít na malý výlet. A každý, kdo si kupuje v těchto časech i zpáteční jízdenka je pořádný optimista.
Ich werde verreisen, und wer jetzt eine Rückfahrkarte löst, ist grenzenlos optimistisch.
Myslím, že jsme nepotvrdili rezervaci pro zpáteční let.
Ich glaube nicht, dass wir einen Rückflugtermin haben.
Na zpáteční cestě jsem si vzpomněl na jedno automatické prodloužení pojistky na bulváru Los Feliz. Tak jsem se rozhodl tam zajet.
Am Los Feliz Boulevard fiel mir die Autoversicherung eines Kunden ein.
Na zpáteční cestě jsme ještě jednou prošli. co bude muset dělat při šetření, pokud k němu dojde a vše okolo pojistky, jakmile přijde na řadu.
Auf dem Rückweg gingen wir durch, was sie im Falle eines Verhörs sagen würde. Und die Sache mit der Versicherung.
Jak já bych si přál, abych aspoň jednou zažil zpáteční cestu.
Ich möchte es nur einmal schaffen.
Na zpáteční cestě budou mít jiný názor, pane Bush, ale máme příznivý příznivý vítr.
Das wird sich ändern, wenn wir zurücksegeln. Besonders, wo der Wind nachlässt.
Vezmeme je s sebou na zpáteční cestě.
Wir werden sie auf dem Rückweg mitnehmen.
A na zpáteční cestě se stavíme na zmrzlinu.
Und unterwegs kaufen wir ein Eis.
Jeho zpáteční lístek.
Und ich sage nicht, dass ich das nicht tue.
Mohu-li vám s čímkoliv pomoct při vašich přípravách na zpáteční cestu.
Wenn ich Ihnen bei den Vorbereitungen zu Ihrer Heimreise behilflich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak provést odvetná opatření, když schází zpáteční adresa?
Wie ist ein Gegenschlag möglich, wenn der Verursacher unbekannt ist?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...