zpáteční čeština

Příklady zpáteční francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpáteční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Půjčte mi do zítřka 30 kopějek na zpáteční cestu.
Prêtez moi 30 kopecks jusqu'à demain pour mon billet de retour.
Na kolik nás příjde zpáteční cesta?
Combien coûtera Ie retour chez nous?
Dej nám ještě pár žetonů. Tady si vydělám na zpáteční jízdenku do Seattlu.
Donne-leur des jetons, je suis là pour gagner mon voyage à Seattle.
Když si dáš říct, můžeš chytit první zpáteční letadlo do Londýna pronto.
Vous feriez mieux de partir par le premier avion.
Moje vzorky na zpáteční cestě uhynuly.
Mes spécimens sont morts pendant le retour.
Předpokládám, že budeš chtít, abych ho nechal u komisaře při zpáteční cestě.
Vous voulez que je la dépose à la police en passant?
Zhroutil se na zpáteční cestě od řeky.
Il a perdu connaissance.
A každý, kdo si kupuje v těchto časech i zpáteční jízdenka je pořádný optimista.
Je vais faire un petit voyage, et l'aller-retour est réservé aux optimistes.
Dnes je ve městě. Má zpáteční lístek.
Il est en ville, mais il a un billet de retour.
Jak já bych si přál, abych aspoň jednou zažil zpáteční cestu.
J'aimerais bien pouvoir faire un aller-retour.
Na zpáteční cestě budou mít jiný názor, pane Bush, ale máme příznivý příznivý vítr.
Ils changeront peut-être d'avis. Surtout avec le vent qui tombe.
A na zpáteční cestě se stavíme na zmrzlinu.
On prendra une glace sur le chemin du retour.
Vezmu ho do vazby a vydám ti ho na zpáteční cestě.
Je vais l'arrêter et vous le remettrai à notre retour.
Jeho zpáteční lístek. Tady je.
Son billet de retour.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak provést odvetná opatření, když schází zpáteční adresa?
Comment pouvez-vous riposter si vous ne connaissez pas l'adresse de l'expéditeur?
Tedy přinejmenším tehdy, když má odesilatel řádnou zpáteční adresu.
Tout au moins, je le saurais si l'expéditeur avait une adresse à laquelle je puisse répondre.

Možná hledáte...