reagierte němčina

Příklady reagierte příklady

Jak se v němčině používá reagierte?

Citáty z filmových titulků

Renfield reagierte sofort, sobald er es gerochen hatte.
Renfield zareagoval hned, jak ho ucítil.
An diesem folgenschweren, berüchtigten Sonntag. reagierte das FBI genauso schnell und effektiv. wie der Rest der Streitkräfte des Landes.
V tuto významnou, neslavně známou neděli se FBI pustila do akce pohotově a účinně stejně jako ostatní ozbrojené složky.
Auf diesen Namen reagierte Brown beim Lügentest.
Upozornil nás na něj detektor lži.
Von den Menschen gewaltsam aus dem Schlaf gerissen, reagierte die Erde mit vulkanischer Heftigkeit.
Matka Země, podnícená lidským násilím, odpověděla svou vulkanickou silou.
Daher reagierte ich als Kind, indem ich etwas Nutzloses, Unkonventionelles wählte.
Takže má první reakce jako dítě byla, že bych chtěl dělat něco neužitečného, nekonvenčního. Jako jsou duchové.
Der sowjetische Premierminister reagierte, wie ich es in dieser Situation auch täte.
Sovětský premiér se zachoval tak, jak bych se, jak věřím, za podobných podmínek zachoval i já.
Wie reagierte sie?
A její reakce?
Ich traf eben diesen Kerl und er reagierte, als hätte ich Lepra oder so.
Zrovna jsem potkala svého přítele a on se choval jako bych měla lepru nebo tak něco.
Die Enterprise reagierte auf einen Ruf des Erdaußenpostens auf Cestus III.
Enterprise reagovala na pozvání ze základny Cestus 111..
Captain Kirk reagierte auf einen Notfall, den es zu der Zeit noch nicht gab.
Tvrdí, že kapitán Kirk reagoval na pohotovost, která tehdy neexistovala.
Er reagierte auf Ihren Namen so gut, wie es seine Datenbänke zuließen.
Jeho poškozená paměť zareagovala na vaše jméno.
Das Schiff reagierte schneller, als Menschen es vermocht hätten.
Loď reagovala rychleji, než kdyby jí řídil člověk.
Jeder von uns reagierte sofort auf jede Änderung im Rhythmus des Floßes.
Znepokojoval nás rytmus.
Wie reagierte sie?
Jak to vzala?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung der internationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zwei weiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter der neuen Führung von Kim Jong-un.
Od té doby reagovala Severní Korea na postupné zpřísňování mezinárodních sankcí dvěma dalšími jadernými zkouškami, přičemž tu druhou provedla v letošním roce již pod novým vedením Kim Čong-una.
Merkwürdig war allerdings, dass die USA auf die Beitrittsentscheidung der reichen europäischen Länder sehr ungehalten reagierte.
Rozhodnutí bohatých evropských zemí zapojit se však zcela nepochopitelně vyvolalo hněv amerických představitelů.
Chinas Regierung reagierte darauf fast unverzüglich.
Čínská vláda v reakci na to jednala téměř okamžitě.
Dies war ein nicht hinnehmbarer Affront, auf den die Elite statt mit militärischen Maßnahmen mit Wirtschaftssabotage reagierte.
To byla nepřípustná urážka, na kterou elita reagovala nikoliv vojenskou akcí, nýbrž hospodářskou sabotáží.
Die Fed überflutete die Märkte mit Liquidität, um die Panik zu stoppen. Dasselbe tat die Bank von England, auch wenn sie ein bisschen langsamer reagierte.
Stejně postupovala britská centrální banka, přestože její reakce byla o něco pomalejší.
Sie reagierte mit massiven Vergeltungsschlägen auf Südisrael: Einige Raketen wurden auf Tel Aviv und eine auf Jerusalem abgefeuert.
Zareagoval masivním ostřelováním jižního Izraele a podařilo se mu odpálit několik raket směrem na Tel Aviv a jednu na Jeruzalém.
Die Kommission reagierte nicht, sodass die französische und die italienische Führung nun für sich in Anspruch nehmen konnten, sie selbst und nicht die Bürokraten in Brüssel hätten das letzte Wort.
Komise nereagovala, takže francouzští a italští představitelé mohli tvrdit, že poslední slovo měli oni, a nikoliv bruselští úředníci.
Doch reagierte die EU schnell und entschlossen mit einem Unterstützungsprogramm für Griechenland und einer Finanzbürgschaft für den gesamten Euroraum.
EU reagovala pohotově a rázně, programem podpory pro Řecko a plánem finanční garance pro celou eurozónu.
Frankreich reagierte mit dem Ruf: Finanzreform, um die Sonderrolle des Dollars zu beenden, und versuchte den weitgehend diskreditierten Goldstandard wieder zu beleben.
Francie reagovala výzvami k měnové reformě, která by skoncovala s onou podivnou úlohou dolaru, a snažila se oživit hluboce zdiskreditovaný zlatý standard.
Frankreich und andere Länder waren bereit, ihre Solidarität unter Beweis zu stellen, doch Deutschland - im 20. Jahrhundert zwei Mal durch eine galoppierende Preisentwicklung traumatisiert - reagierte allergisch auf jeden Aufbau von Inflationsdruck.
Francie a další země byly ochotny projevit solidaritu, avšak Německo, které ve dvacátém století dvakrát traumatizovaly překotně rostoucí ceny, bylo na jakékoliv zesilování inflačních tlaků alergické.
Chamenei reagierte - angeblich war es das erste Mal, dass er einem Amerikaner antwortete - und Esfandiari wurde innerhalb weniger Tage freigelassen.
Chameneí odpověděl - údajně to bylo poprvé, co odpověděl Američanovi - a Esfandíaríová byla během několika dní propuštěna.
Dieses reagierte mit Wasser und bildete eine Dunstschicht, die sich um den gesamten Erdball verbreitete und durch Zerstreuung und Absorption des einfallenden Sonnenlichts die Erdoberfläche fast zwei Jahre lang abkühlte.
Ten se navázal na vodu a vytvořil vrstvu oparu, která se rozšířila po celé zeměkouli a téměř dva roky ochlazovala její povrch, neboť rozptylovala a pohlcovala dopadající sluneční světlo.
Die chinesische Regierung reagierte im Verlauf dieses Jahres mit einem Verbot von Direktwahlen auf Bezirksebene.
Čínská vláda proto přímé volby na městské úrovni v tomto roce zakázala.
Wie gewöhnlich reagierte die japanische Regierung demütig und mit nur oberflächlichen Beschwerden gegenüber China, die lediglich das Missfallen im eigenen Lande beschwichtigen sollten.
Japonská vláda jako obvykle reagovala krotce a vznesla vůči Číně jen povrchní stížnosti, aby utišila pohoršení veřejnosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »