romanticky čeština

Překlad romanticky německy

Jak se německy řekne romanticky?

romanticky čeština » němčina

romantisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady romanticky německy v příkladech

Jak přeložit romanticky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl jste někoho zabít. To zní romanticky.
Als Romantiker denke ich, dass Sie jemanden umgebracht haben.
No, to zní moc romanticky.
Klingt sehr romantisch.
Cítím se tak nějak romanticky.
Gehen wir nach oben.
Chovejte se přirozeně, romanticky.
Natürlich sein, romantisch. Flirten Sie mit mir.
Mluvíte o houbách hodně romanticky.
Welch eine romantische Art, von Pilzen zu sprechen.
To byla velká věc. Byli romanticky spojení.
Sie hatten eine romantische Verbindung.
Zní to romanticky, že?
Schön, nicht wahr?
Mohla byste například vy něco mít, myslím romanticky, s vězněm?
Würden Sie, zum Beispiel. Könnten Sie sich auf eine Beziehung zu einem Häftling einlassen?
Procházeli jsme se v arboretu, sedli si, začalo to vypadat romanticky a pak.
Wir spazierten und setzten uns auf eine Bank. Ich wollte sie umarmen und verlor das Gleichgewicht.
To by bylo romanticky spravedlivé, co říkáte?
Das ist wahre Gerechtigkeit, nicht?
Věřte mi, muži mluví romanticky, ale jednají racionálně.
Glauben Sie mir, er redet vielleicht mit Gefühl, aber er handelt mit Verstand!
Znělo to romanticky. Ale kvůli milování nikam jezdit nemusíme.
Es klang sehr romantisch, aber dafür müssen wir nicht davonsegeln.
Všude kolem jsou mrtvoly, brodím se po kotníky v krvi a mám se cítit romanticky?
Ich bin von Leichen umgeben. Meine Schuhe triefen vor Blut, und Sie wollen, dass ich mich romantisch fühle?
To nezní moc romanticky.
Klingt nicht sehr romantisch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou zarytými zastánci akcionářství a soukromého vlastnictví a relativně oproštěni od romanticky reakčního nacionalismu, nikoli však od maloměstského sobectví a rasismu.
Sie sind starke Befürworter von Aktien- und Eigenheimbesitz und sind relativ frei von romantisch-reaktionärem Nationalismus - im Unterschied zu engstirnigem Egoismus und Rassismus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...