rozvážet čeština

Příklady rozvážet německy v příkladech

Jak přeložit rozvážet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Potom budete moct rozvážet opium, kam budete chtít.
Danach können Sie Ihr Opium fliegen, wohin Sie wollen.
A zvířata začnou od pondělí rozvážet do jiných zahrad.
Die Tiere werden zu anderen Zoos gebracht.
Budeme s ní rozvážet občerstvení.
Es ist für unser Catering-Geschäft.
Mohla bys rozvážet kytky.
Sie könnten eine Blumenlieferung Person.
Ale mám pocit, že nechceš nic rozvážet.
Aber ich habe das Gefühl, Sie nicht wollen, um zu liefern.
A když nechceš rozvážet, asi nechceš ani nic vyzvedávat.
Ich denke, wenn man will nicht liefern Sie wahrscheinlich nicht wollen, entweder abholen Zeug.
Právě proto bych to chtěla rozvážet po kapitole.
Deshalb empfehle ich auch nur ein Kapitel zu lesen.
Všichni už čekají, až toto zlato začne rozvážet lidem pomoc.
Man kann von ihm nur getötet werden, wenn man Essenssäcke auf den Kopf kriegt.
Myslím, že bych bral Janet Reano, protože sem vždycky chtěl rozvážet prášky na předpis až do domu a zdá se mi, že by v tom byla dobrá.
Ich würds mit Janet Reno machen, ich hab schon immer diesen Geschäftsplan für ein Nachhause Service für verschreibungpflichtige Medikamente, und es scheint eher ihr Markt zu sein.
Pomáhají Santovi rozvážet dárky všem dětem.
Sie bringen den Kindern die Geschenke.
Ani neumíš dobře rozvážet!
Nicht eine Lieferung kriegst du richtig hin.
Přestala rozvážet?
Ach, sie hat aufgehört?
Nemůžou ji rozvážet.
Die sollen das nicht ausliefern.
Nemusíte. rozvážet naftu?
Wird es nicht Zeit für die nächste Öllieferung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...