rozházet čeština

Překlad rozházet německy

Jak se německy řekne rozházet?

rozházet čeština » němčina

streuen verstreuen verplempern verbreiten ausstreuen
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozházet německy v příkladech

Jak přeložit rozházet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je ale transport, rozházet někomu molekuly po vesmíru.
Verrückt, so zu reisen und die Moleküle von jemandem überall zu verbreiten.
Nesměl bych se tím nechat rozházet. Cvičil jsem svou mysl, abych byl chladný a nic si nepřipouštěl.
Total kalt zu sein und nichts an mich rankommen zu lassen.
Když dívka spatří Supermana v akci, Niagarské vodopády ji nemohou rozházet. -Víš, co myslím? -Zase on?
Wer Superman in Aktion gesehen hat, den lassen die Niagarafälle kalt.
Když dívka spatří Supermana v akci, Niagarské vodopády ji nemohou rozházet. -Víš, co myslím?
Wer Superman in Aktion gesehen hat, den lassen die Niagarafälle kalt.
S tiskem si to nechceme rozházet.
Wir haben einen Ruf zu verlieren.
Už mám dost toho, jak se to mezi mnou a Vilmerem snažíš rozházet.
Hör auf damit, immer Ärger zwischen Vilmer und mir zu provozieren!
Tohle mě nemůže rozházet.
Mich macht so was nicht gefühlsduselig.
A ty bys mohl rozházet trochu odpadků po podlaze.
Und auf die Ecke können wir etwas Staub streuen.
Ale tohle nás nesmí rozházet.
Wir können uns davon nicht abbringen lassen.
To tě muselo hodně rozházet, viď.
Das muss schlimm gewesen sein. - Das ist typisch für mich, nicht?
Nedej se tím rozházet.
Mach dir nicht zu viele Sorgen.
Mám rozházet semínka po podlaze. nebo pípat, nebo mám přitáhnout Lucy Ricardovou. a chodit jako kuře, aby si myslelo, že jsem jeho máma?
Samenkörner verstreuen oder gackern oder ihr was vorsingen oder laufen wie eine Henne, damit sie denkt, ich bin ihre Mutter?
Můžu tě tu nechat nebo rozházet po kolejích jako Kristoffa.
Ich könnte dich hier behalten oder auf die Gleise schmeißen wie Mr. Kristoff.
No rozházet se nenechá.
Er verliert wirklich nie die Beherrschung.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »