strikte němčina

Příklady strikte příklady

Jak se v němčině používá strikte?

Citáty z filmových titulků

Ich hatte strikte Anweisungen, niemanden zu kontaktieren.
Měl jsem přísný rozkaz nikoho nekontaktovat.
Strikte Order.
Mám své příkazy.
Für ihr Benehmen hat sie strikte Anweisungen.
Ví přesně, jak se má chovat.
Die strikte Interpretation unserer Raumschiffvorschriften sieht vor, dass ich eine Untersuchung durchführe, damit ein richtiger Bericht.
Ale striktní interpretace pravidel naší hvězdné lodi vyžaduje, abych zahájil vyšetřování a připravil zprávu.
Die Ärzte haben strikte Ruhe verordnet!
Lékaři řekli, že se nemáte unavovat.
Strikte Anweisung von meinem Psychiater.
Já jsem pod dohledem psychiatra.
Er wird von der Genossenschaft kontrolliert. Und seit der Dürre wurden sehr strikte Bedingungen erlassen.
Ano, my jsme dosti zvědavý co mají z Growerovy Asociace místní farmáři.
Aber wir haben strikte Amateurregeln.
Ale my přísně dodržujeme pravidla amatérského sportu.
Mom, Bart hat eine strikte Kohlehydratdiät. Steaks machen ihn nur träge.
Dekuji za návštevu. ve Springfieldske všeobecne nemocnici.
Es wurde strikte Funkstille befohlen.
Rozkaz, pane. To je v pořádku, Loginove. Ano, pane.
Das würde ich gern, aber ich habe strikte Anweisungen von Dschafar.
Rád bych, princezno. Ale mám příkaz od Jafara.
Um den weiteren Bau zu stoppen. wird eine strikte Quarantäne aller Kriegsgerätschaften. die auf dem Weg nach Kuba sind, eingeleitet.
Ne. Striktní karanténa na veškerá útočná vojenská vybavení dovážená na Kubu byla zavedena.
Der Captain verweigerte Elim die Durchsuchung des Shuttles und berief sich auf eine strikte Anweisung von Gul Dukat, sofort abzureisen.
Kapitán nechtěl Elimovi dovolit prohledat loď, protože tvrdil, že mu gul Dukat nařídil okamžitý odlet.
Ich habe strikte Anweisungen.
Já mám přísné rozkazy. -To já taky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Erstens sind strikte Regeln, die die Aktionäre untergehen lassen und die langfristigen Gläubiger bestrafen, aus Sicht der Banker eine klare Abschreckung.
Zaprvé, pevná pravidla, která likvidují akcionáře a pokutují dlouhodobé věřitele, jsou pro bankéře zřetelným odstrašujícím prvkem.
Arbeiter beispielsweise haben viel zu verlieren, wenn Zentralbanken eine strikte Politik verfolgen, aber sie haben im Entscheidungsprozess keine Stimme.
U kulatého stolu nemají svůj hlas například dělníci, kteří skutečně mají co ztratit, jestliže banka uskutečňuje přísnou politiku.
Stattdessen betontem man strikte Sparmaßnahmen, die alle zu befolgen hatten.
Místo toho kladly důraz na tvrdá úsporná opatření, která se měla zavádět všude.
Die Programme zur Konjunkturbelebung werden beendet und in den meisten Ländern halten strikte Sparprogramme Einzug. Bestandsberichtigungen, die das Wachstum für einige Quartale ankurbelten, werden ihre Wirkung verlieren.
Fiskální stimul odezní a ve většině zemí převládnou úsporné programy. Úpravy zásob, jež několik čtvrtletí zvedaly růst, se vyčerpají.
Dieser gewählte autoritäre Machthaber macht sich anschließend daran, die politischen Freiheiten durch eine strikte Kontrolle der Medien, vor allem des Fernsehens, zu beschränken.
Tento zvolený autoritář pak začne omezovat politické svobody prostřednictvím pevné kontroly nad sdělovacími prostředky, zejména nad televizí.
Ebenso wenig wird sich EZB-Präsident Jean-Claude Trichet vom Druck der Franzosen einschüchtern lassen, eine weniger strikte Geldpolitik zu verfolgen.
Ani prezident ECB Jean-Claude Trichet se nenechá francouzským tlakem zastrašit a dohnat k prosazování měkčí měnové politiky.
Eine strikte Version der so genannten Volcker-Regel (die staatlich abgesicherte Banken zwingt, zu ihrem Kerngeschäft der Kreditvergabe zurückzukehren) könnte funktionieren.
Osvědčit by se mohla důrazná verze takzvaného Volckerova pravidla (nastaveného tak, aby vládou pojištěné banky nutilo k návratu k jejich stěžejní úloze vypůjčovatele).
Die Regierungen müssen sich eine strikte Frist von vier Jahren setzen, um die Subventionen für fossile Brennstoffe zu streichen und diese Mittel in grüne Infrastrukturprojekte und Entwicklungshilfe umzulenken.
Vlády si musí stanovit pevnou čtyřletou lhůtu pro ukončení subvencí do fosilních paliv a přesměrovat financování do oblastí, jako jsou projekty zelené infrastruktury a rozvojová pomoc.
Die strikte Kontrolle religiösen, wissenschaftlichen, künstlerischen und journalistischen Ausdrucks würgt die Verbreitung von notwendigen Informationen und kreativem Denken ab.
Přísná stranická kontrola náboženského, akademického, uměleckého a žurnalistického projevu dusí šíření nezbytných informací a tvůrčího myšlení.
Es besteht der dringende Bedarf nach einer globalen Konferenz - ein Bretton Woods II - um strikte Bestimmungen auszuarbeiten, mit denen die ungezügelten Finanzmärkte im Zaum gehalten werden können.
Je naléhavě zapotřebí uspořádat globální konferenci - jakousi Bretton Woods II - a přijmout přísná pravidla, která by zkrotila dnešní nezvládnutelné finanční trhy.
Die strikte Grenze wurde durchbrochen.
Zeď byla zbourána.
Strikte Regeln und eine auf Distanz ausgelegte Politik würden bloß den animalischen Geist der Unternehmerklasse zum Ersticken bringen.
Přísná pravidla a odtažití politici pouze dusí vitalitu podnikatelské vrstvy.
Die Entscheidung wirkte in gutem Einklang mit dem verwundeten russischen Nationalstolz, weil sie den Beweis dafür lieferte, daß Rußland in seinem eigenen Interesse handeln und strikte Entscheidungen treffen konnte, unabhängig davon, was der Westen sagte.
Toto rozhodnutí úspěšně zahrálo na strunu krvácející národní hrdosti: bylo totiž důkazem, že Rusko je stále schopno jednat ve svém vlastním zájmu a činit komplexní rozhodnutí nehledě na to, co našeptává Západ.
In diesem Fall ist die Aufgabe der EZB umso schwieriger, denn durch ihre bisher so strikte Konzentration auf die Inflationsstabilisierung würden die Märkte es als einen Positionswechsel ansehen, wenn sie eine flexiblere Haltung einnähme.
Tady je úkol ECB ještě těžší, protože vzhledem k tomu, že se tak úzce zaměřila na stabilizaci inflace, trhy by si přijetí pružnějšího stanoviska vyložily jako změnu postoje.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »