suverenita čeština

Překlad suverenita německy

Jak se německy řekne suverenita?

suverenita čeština » němčina

Souveränität
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady suverenita německy v příkladech

Jak přeložit suverenita do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nemůže být žádná suverenita bez pořádku.
Aber es gibt keinen Staat ohne Ordnung. Hört, hört!
Po desetiletí média vlastněná bankéři útočila na každého, kdo si troufl varovat veřejnost, že diktátorskou světovou vládu jí dávají dohromady přímo pod jejím nosem, a že národní suverenita je úmyslně ničena.
Die von ihnen kontrollierten Medien griffen jeden an, der vor ihnen und ihren Diktatur zu warnen versuchte. Nationale Souveränität wurde absichtlich zerstört.
Pokud se tato smlouva podepíše, to, co tu je v sázce, je čínská suverenita.
Wenn dieser Vertrag unterzeichnet wird, steht die Souveränität Chinas auf dem Spiel.
Ano, to je ta suverenita, která v tobě je, bez ohledu na to, co se děje.
Ja, das ist das Selbstbewusstsein das ist in dir, egal was ich gemacht habe.
Je to jejich vzdušný prostor, jejich suverenita.
Was? Es ist deren Luftraum, deren Hoheitsgebiet.
Suverenita je pro ty, kteří chtějí určovat výsledky.
Souveränität ist jenen vorbehalten, die über die Mittel verfügen, das endgültige Resultat zu diktieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Suverenita však není absolutní; zahrnuje nejen práva, ale i povinnosti.
Aber Souveränität ist kein Absolutum; sie umfasst nicht nur Rechte, sondern auch Pflichten.
První je suverenita či vláda lidu, která se uplatňuje prostřednictvím voleb.
Die erste ist die der Volkssouveränität - der Herrschaft des Volkes, die durch Wahlen ausgeübt wird.
Jistě, konsensus, kompromis a společná suverenita jsou jedinými způsoby, jak vyřešit mnohé velké problémy, které sužují náš svět - například klimatické změny nebo šíření jaderných zbraní.
Konsens, Kompromiss und die Bündelung von Souveränitätsrechten sind wohl die einzigen Möglichkeiten, viele der großen Probleme dieser Welt zu lösen - wie etwa Klimawandel oder nukleare Weiterverbreitung.
V důsledku toho už suverenita není tak absolutní a neproniknutelná, jak se kdysi zdálo.
Infolgedessen ist Souveränität nicht mehr so uneingeschränkt und undurchdringlich wie es einst den Anschein hatte.
Rusko nesmí zapomínat ani na to, že pro země SNS znamená suverenita především nezávislost na Rusku.
Es muss sich außerdem darüber im Klaren sein, dass für die GUS-Staaten Souveränität in erster Linie Unabhängigkeit von Russland bedeutet.
Tyto zájmy se vzájemně nevylučují a lze je shrnout následovně: izraelská bezpečnost, palestinská státnost, libanonská suverenita a syrská územní celistvost.
Diese Interessen schließen sich nicht gegenseitig aus und können wie folgt zusammengefasst werden: die Sicherheit Israels, die Staatlichkeit Palästinas, die Souveränität Libanons und die territoriale Integrität Syriens.
Iráčané budou muset nově promyslet pojmy jako nacionalismus, suverenita a islámské společenství, které se nikdy nepodrobovaly kritickému zkoumání.
Die Iraker werden Konzepte wie Nationalismus, Souveränität und islamische Gemeinschaft, die nie einer kritischen Prüfung unterzogen wurden, überdenken müssen.
Kouchner sice nepopírá, že základem mezinárodní soustavy je suverenita státu, ale vždy trval na tom, že si ji vlády nemohou vykládat jako povolení zabíjet.
Zwar hat Kouchner nie bestritten, dass die staatliche Souveränität die Grundlage des internationalen Systems ist, doch er beharrte darauf, dass dies keine Lizenz zum Töten beinhalten könne.
Od té chvíle se staly normou diplomacie, kompromis a sdílená suverenita, zatímco romantický nacionalismus založený na vojenské udatnosti se měl stát věcí minulosti.
Fortan sollten Diplomatie, Kompromisse und gemeinsame Souveränität die Norm sein und romantischer, auf militärischer Stärke basierender Nationalismus der Vergangenheit angehören.
Klíčovými výrazy byly nezávislost a vzájemná závislost, suverenita a vzájemná zodpovědnost, spolupráce a společné zájmy.
Die Schlagworte waren Unabhängigkeit und Interdependenz; Souveränität und gegenseitige Verantwortlichkeit, Kooperation und gemeinsame Interessen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...