suverenita čeština

Překlad suverenita francouzsky

Jak se francouzsky řekne suverenita?

suverenita čeština » francouzština

souveraineté

Příklady suverenita francouzsky v příkladech

Jak přeložit suverenita do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nemůže být žádná suverenita bez pořádku.
Mais on ne peut pas avoir d'Etat sans ordre.
Místo toho tu sedíme, naše smlouvy jsou zrušené, naši muži zahanbeni, suverenita naší firmy je ohrožena libovůlí Kongresu.
On nous laisse là, nos contrats sont annulés, nos soldats diffamés, notre souveraineté est menacée par un décret du Congrès. Doug, vous avez négocié l'accord avec ce gouvernement.
Naše suverenita je odcizená.
On nous retire notre souveraineté.
Po desetiletí média vlastněná bankéři útočila na každého, kdo si troufl varovat veřejnost, že diktátorskou světovou vládu jí dávají dohromady přímo pod jejím nosem, a že národní suverenita je úmyslně ničena.
Pendant des années, les grands médias ont attaqué quiconque disait qu'un gouvernement mondial dictatorial se construisait que les souverainetés nationales étaient délibérement détruites.
Nadnárodní suverenita intelektuální elity a světových bankéřů je jistě lepší než národní sebeurčení praktikované v minulých stoletích.
La souveraineté supranationale d'une élite mondiale intellectuelle et bancaire est bien plus préférable à l'auto-détermination nationale pratiquée ces derniers siècles.
Svoboda je jedna věc, suverenita trochu jiná.
La liberté est une chose, la souveraineté en est une autre.
Ano, to je ta suverenita, která v tobě je, bez ohledu na to, co se děje.
Oui, c'est la confiance que tu as en toi, peu importe ce que j'ai fait.
Je to jejich vzdušný prostor, jejich suverenita.
Quoi? C'est leur espace aérien, leur souveraineté.
Je to jen vaše suverenita.
C'est seulement votre souveraineté.
Suverenita Jeho Veličenstva nebude zpochybňována střední třídou.
La souveraineté de Sa Majesté n'est pas remise en question par les modérés.
Suverenita je pro ty, kteří chtějí určovat výsledky.
La Souveraineté est réservé à ceux qui ont les moyens de décider des résultats.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Suverenita však není absolutní; zahrnuje nejen práva, ale i povinnosti.
Mais la souveraineté n'est pas absolue; elle engendre des obligations autant que des droits.
První je suverenita či vláda lidu, která se uplatňuje prostřednictvím voleb.
La première est la souveraineté populaire, la loi du peuple, qui s'exerce par le biais des élections.
Jistě, konsensus, kompromis a společná suverenita jsou jedinými způsoby, jak vyřešit mnohé velké problémy, které sužují náš svět - například klimatické změny nebo šíření jaderných zbraní.
Consensus, compromis et mise en commun de la souveraineté sont les seules manières de résoudre nombre des questions importantes - changement climatique, prolifération nucléaire - qui troublent notre monde.
Rusko nesmí zapomínat ani na to, že pro země SNS znamená suverenita především nezávislost na Rusku.
Elle doit également se rappeler que pour les pays de la CEI, la souveraineté signifie essentiellement l'indépendance d'avec la Russie.
Suverenita už není bezpečným útočištěm.
La souveraineté n'est plus un sanctuaire.
Mnoho lidí prohlásí - a právem -, že takovému státu suverenita žádnou ochranu nezaručí.
Beaucoup de personnes diraient, à juste titre, que la souveraineté ne protège plus cet État.
Tyto zájmy se vzájemně nevylučují a lze je shrnout následovně: izraelská bezpečnost, palestinská státnost, libanonská suverenita a syrská územní celistvost.
Ces intérêts ne s'excluent pas nécessairement l'un l'autre et peuvent être esquissés ainsi : la sécurité d'Israël, l'entité nationale palestinienne, la souveraineté du Liban et l'intégrité territoriale de la Syrie.
Iráčané budou muset nově promyslet pojmy jako nacionalismus, suverenita a islámské společenství, které se nikdy nepodrobovaly kritickému zkoumání.
Les Irakiens devront réapprendre certains concepts, comme le nationalisme, la souveraineté et la communauté islamique, qui n'ont jamais été examiné de manière critique.
Kouchner sice nepopírá, že základem mezinárodní soustavy je suverenita státu, ale vždy trval na tom, že si ji vlády nemohou vykládat jako povolení zabíjet.
Sans nier que la souveraineté des États est à la base du système international, il a insisté sur le fait qu'elle ne constitue pas pour autant une autorisation de tuer donnée aux gouvernements.
Vyslání vojáků do Jižní Osetie bylo bezpochyby politicky neuvážené, ale Gruzie jím neporušila žádné mezinárodní pravidlo, jakkoliv může být její suverenita na těchto územích formální.
En envoyant des troupes en Ossétie du Sud, la Géorgie a manifestement commis une erreur politique, mais n'a pas violé le droit international, aussi théorique qu'aît été sa souveraineté.
Od té chvíle se staly normou diplomacie, kompromis a sdílená suverenita, zatímco romantický nacionalismus založený na vojenské udatnosti se měl stát věcí minulosti.
À partir de là, la diplomatie, le compromis et la souveraineté partagée deviendraient la norme, alors que le nationalisme romantique, basé sur les prouesses militaires, appartiendrait au passé.

Možná hledáte...