suverénní čeština

Překlad suverénní francouzsky

Jak se francouzsky řekne suverénní?

suverénní čeština » francouzština

souverain

Příklady suverénní francouzsky v příkladech

Jak přeložit suverénní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je samostatný, suverénní stát ve válce.
Vue votre attitude, vous semblez oublier que vous êtes en état d'arrestation. Vous et votre machine.
Už to víte! Toto je samostatný, suverénní stát. O tom si ještě promluvíme.
C'est moi le Chef ici, et je ne reçois d'ordres de personne, ni vieux, ni nouveaux, ni de vous.
O tom diskutovat nebudeme! Samostatné suverénní státy neschvalujeme.
On dirait que je suis dans le pétrin.
Byl jste suverénní, tak jsem začala přehánět.
Je vous ai pris pour une brute sans coeur.
Byla suverénní, ale na mě si nepřišla.
Elle était souveraine mais elle ne me trompait pas!
Je stejně suverénní jako její otec.
Et elle a de la personnalité. Comme son père.
Je to stejně suverénní území jako Ohio nebo Maryland.
C'est un territoire américain, aussi souverain que s'il ètait l'Ohio.
Narušili jste suverénní hranice Atlantidy.
Vous êtes dans les eaux de la cité d'Atlantis.
V jeho raných filmech od Senneta je znát, že se teprve hledá. Není ještě tak suverénní.
Avec ses premiers rôles pour Sennett. il semble trouver sa voie, mais il n'est pas encore arrivé à un contrôle absolu.
Uvidíme jak budete suverénní až se zase setkáme.
Nous verrons si tu es aussi insolent la prochaine fois que nous nous rencontrerons.
Uvidíme jak budete suverénní až se zase setkáme.
Nous verrons si tu seras aussi insolent la prochaine fois.
Když spadnou, budeš moc suverénní.
Si elles chutent, ça te donnera faussement confiance.
Byl tam suverénní profesionál Ross Powers. A ještě ten pinďour - Danny Kass.
Le professionnel consommé Ross Powers. et le misérable Danny Kass.
Konzulát je suverénní území čínského lidu.
Le consulat est un territoire du peuple de la république de Chine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představa, že si diktátor může vyhradit suverénní právo týrat vlastní lid, se stala nepřijatelnou.
La notion selon laquelle un dictateur peut revendiquer le droit souverain d'abuser de son peuple est devenue inacceptable.
Suverénní riziko se tak teď mění na riziko bankovní.
Cela tient à des raisons politiques et à l'incapacité des pays au bord de l'insolvabilité d'absorber des pertes supplémentaires dues à leur système bancaire, c'est pourquoi le risque souverain se transforme maintenant en risque bancaire.
WASHINGTON, DC - Suverénní dluhy se v poslední době vrátily do zpráv, tentokrát kvůli rozhodnutí Nejvyššího soudu Spojených států ve věci argentinského dluhu.
WASHINGTON, DC - La dette souveraine est revenue dans l'actualité récemment, cette fois en raison d'une décision de la Cour suprême des États-Unis concernant la dette de l'Argentine.
Suverénní dluh představuje už celá staletí významný prvek mezinárodní finanční soustavy.
La dette souveraine fait partie intégrante du système financier international depuis des siècles.
A když nemohli zaplatit, což se občas stávalo, vyhlašovaly suverénní státy bankrot.
Lorsqu'ils ne pouvaient pas rembourser, comme cela arrivait parfois, ils tombaient en défaut de paiement.
Dnes jsou suverénní státy častěji zastupované demokraticky zvolenou vládou, ale půjčují si stále.
De nos jours, les souverains sont la plupart du temps des gouvernements démocratiquement élus, mais qui empruntent encore.
Jakmile suverénní stát dospěje k závěru, že zahraniční dluh je neudržitelný, musí spolu vláda a věřitelé jednat o dalším postupu.
Lorsqu'un État souverain détermine que sa dette étrangère n'est plus viable, les autorités du pays et les créanciers doivent négocier entre eux les mesures à prendre.
Jako věřitel poslední instance pro suverénní státy musí být centrální banka připravena k bezpodmínečným nákupům suverénních dluhů, aby neutralizovala dopady dočasných tržních rozvratů.
En tant que prêteur de dernier ressort aux états souverains, une banque centrale doit être prête à racheter leur dette souveraine sans conditions, de manière à neutraliser les effets des perturbations temporaires sur les marchés.
Eurozóna musí počítat se selektivní neschopností splácet suverénní dluh, kdy se ECB bude chovat jako věřitel poslední instance pro solventní vlády.
La zone euro doit autoriser dans certains cas un défaut sur la dette souveraine, tout en laissant la BCE agir comme prêteur de dernier ressort pour les gouvernements solvables.
Předstíráním, že suverénní státy nikdy nejsou insolventní, se však problém pouze zhoršuje.
Mais prétendre que les états souverains ne sont jamais insolvables ne sert qu'à aggraver le problème.
Pokud se však suverénní vlády ukážou jako nesolventní, nikdo už tyto supersuverénní instituce nezachrání.
Pourtant, personne ne renflouera ces entités supranationales si les états se révèlent insolvables.
Podobně platí, že supersuverénní instituce nemohou nadále zachraňovat problémové suverénní vlády, které jsou spíše insolventní než nelikvidní.
De même, les institutions supranationales ne peuvent continuer à renflouer les états en difficulté qui sont insolvables plutôt qu'illiquides.
Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
L'autre pan de l'alternative attachée à une Écosse pleinement souveraine consisterait pour le pays à continuer d'utiliser la livre sans toutefois conserver quelque influence que ce soit sur les taux d'intérêt ou le taux de change.
Člověk by doufal, že banky si snad riziko suverénní platební neschopnosti u dluhopisů ve svých portfoliích ošetřili uzavřením pojištění.
On aurait pu supposer que face au risque de défaut sur leurs obligations, les banques achètent une assurance.

Možná hledáte...