tyl | Tl | týž | týn

týl čeština

Překlad týl německy

Jak se německy řekne týl?

týl čeština » němčina

Nacken Hinterkopf Genick Rücken Hals
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady týl německy v příkladech

Jak přeložit týl do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nohy dolů, nandat ploutve, skrz týl vsadit trubičku, aby mohl dejchat, trošku nazlatit, a hotovo.
Beine ab, Flossen dran, ein Röhrchen ins Genick zum Atmen. ein bisschen Goldfarbe, wird perfekt.
Měl byste pečlivě uvážit vaši pozici. Zaujmout co nejpružnější postoj, přitom držet ucho při zemi, krýt si ústupovou cestu, hlídat si týl.
Ich rate Ihnen, Ihre Position sorgsam zu bedenken und vielleicht eine flexiblere Haltung einzunehmen, während Sie gleichzeitig die Ohren aufsperren, Ihren Rückzug decken und sich nach hinten absichern.
Střepina, skrz týl hlavy.
Schrapnell durch seinen Hinternkopf.
Týl mé hlavy!
Das ist mein Nacken!
Nejdříve napadnou vás, aby si zajistili týl, a pak nás, zatímco tu sedíme a handrkujeme se o pár pohraničních vesniček.
Erst greifen sie Euch an, zur Absicherung hinten, dann uns, während wir uns hier um ein paar Grenzdörfer streiten.
Vosmahlý tváře, vosmahlej týl a bílý čelo, to vypadá skoro vždycky na sedláka, pane Choděro.
Wettergebräunte Wangen und wettergebräunter Nacken und weiße Stirn, so sieht meistens ein Bauer aus, Herr Chodera.
Chrání týl. Má chromé koleno.
Davon abgesehen braucht Burnside ein bisschen Gesellschaft.
Ruce v týl.
Und jetzt die Hände in den Nacken!
Tým dvě, kryjte týl.
Team Zwei, haltet uns den Rücken frei!
Vzadu na tvé košili byla kapka krve, která nebyla tvoje, teď potřebuju zkontrolovat tvůj týl.
Es gab einen Tropfen Blut auf dem Rücken deines Shirts, was nicht deins war, deshalb muß ich deinen Hinterkopf untersuchen.
Skupina dvě, zabezpečit týl.
Zweiter Trupp, hintere Sicherung.
Víš, to co si na našem tátovi pamatuju nejlíp je týl jeho hlavy.
Weißt du, uh, die eine Sache, an die ich mich am meisten erinnern kann bei Vater, war sein Hinterkopf.
Pokud nechají hrad Pendragon nedobytý, celý jejich týl bude odkryt útoku.
Wenn sie die Burg Pendragon uneingenommen lassen, wären sie komplett angreifbar.
Držte jí dobře týl. - Jo, jo.
Sie müssen ihren Kopf stützen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čína ve svém zostřujícím se soupeření s USA považuje Rusko za svůj strategický týl - a snad zázemí (třebaže ještě ne za spojence).
China sieht Russland als seine strategische Nachhut an - und vielleicht als eine Basis - in seiner eskalierenden Rivalität mit den USA (allerdings noch nicht als Verbündeten).
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »