tyl | Tl | týž | týn

týl čeština

Překlad týl francouzsky

Jak se francouzsky řekne týl?

týl čeština » francouzština

nuque occiput individu débraillé cou

Příklady týl francouzsky v příkladech

Jak přeložit týl do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nohy dolů, nandat ploutve skrz týl vsadit trubičku aby mohl dejchat trošku nazlatit, a hotovo.
J'enlève les pattes, je mets des nageoires, un petit tuyau au bas du cou pour qu'il puisse respirer, un peu de peinture dorée. Ce sera parfait.
Slabě vyvinutý týl, substandardní ušní boltec.
Faible développement occipital, lobe plus petit.
Nenávidim týl Foresta Whitakera.
Je déteste la nuque de Forest Whitaker!
Týl mé hlavy!
C'est ma nuque!
Nejdříve napadnou vás, aby si zajistili týl, a pak nás, zatímco tu sedíme a handrkujeme se o pár pohraničních vesniček.
Attila, veux-tu toujours aller à Rome?
Týl, hrbol ve středu zadní části lebky, je neobyčejně plochý.
L'occiput, la bosse derrière la tète. Anormalement plat.
Využívá výhody důstojníka. Chrání týl.
Il profite des privilèges d'un officier : protéger l'arrière.
A celý týl!
Messieurs les cocus, le bonsoir chez vous.
Tým dvě, kryjte týl.
Equipe deux, couvrez l'arrière.
Vzadu na tvé košili byla kapka krve, která nebyla tvoje teď potřebuju zkontrolovat tvůj týl.
Il y avait une goutte de sang à l'arrière de ta chemise, et elle n'était pas à toi. alors j'ai besoin de vérifier l'arrière de ta tête.
Skupina dvě, zabezpečit týl.
Second groupe, sécurisez derrière.
Víš, to co si na našem tátovi pamatuju nejlíp je týl jeho hlavy.
Tu sais, la seule chose dont je me souviens de papa c'est son dos.
To je fakt, svůj týl má rád. Tam by se nikdy nestřelil.
C'est vrai, il adore sa nuque, il n'aurait pas tiré là.
Když do jedné z nich vložíš fotku něčí tváře, ukáže ti, jak vypadá jeho týl.
Tu prends un visage en photo et L'appli en déduit la nuque qui va avec.