textilní čeština

Překlad textilní německy

Jak se německy řekne textilní?

textilní čeština » němčina

textil
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady textilní německy v příkladech

Jak přeložit textilní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Textilní průmyslník přece musí znát Manchester.
Wenn ein Textilfachmann eine Stadt kennen muss, dann Manchester.
Požár zničil Holmesovu textilní továrnu!
BRAND VERNICHTET DIE HOLMES TEXTILFABRIK!
Uvidíš, že se na podzim, textilní průmysl postaví na nohy.
Schlimmstenfalls verarbeiten wir die Baumwolle selbst.
Loď s náhradními díly, textilní loď a Celestru.
Das Ersatzteilschiff, Das Textilschiff und die Celestra.
To jsou ti textilní magnáti.
So wie. - Wie die Textil-Logues.
Abaka, pevné textilní vlákno z banánového listí.
Abaca, starke Faser aus dem Bananenblatt.
Rozpadnutá textilní fabrika je důležitější, než velké myšlenky.
Die Behörden ziehen eine dem Untergang geweihte Textilfabrik neuen Ideen vor.
Zelený GT6 zpozorován, jak vjíždí do textilní čtvrti.
Ein grüner GT6 wurde beim Einbiegen in das Textilviertel gesichtet.
Nejsou tam žádné otisky bot, žádná textilní vlákna, žádné stopy, že tam Andre Benson vůbec byl, až na ten cigaretový nedopalek.
Es gibt keinen Hinweis darauf, dass Benson da war. Bis auf seine Zigarettenkippe.
Průměrná textilní továrna?
Eine stinknormale Textilfabrik?
Průměrná textilní továrna, která spadá pod Queen Industries.
Eine Textilfabrik, die aber zu Queens Industries gehört.
Je to multimilionář, vlastní textilní firmy.
Er Multimillionär wegen seiner Textil-Manufaktur.
Ale mám textilní továrny a administrativní středisko v Mexiku.
Aber ich habe Textil-Manufakturen und administrative Einrichtungen in Mexiko.
Ale něco jsem přeci jen našel. textilní vlákno, které uvízlo na střepině.
Aber ich hab einen brauchbaren Hinweis gefunden. In dem Fragment, das Sie mir gaben, steckte ein Gewebefaden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
Diese Arbeiter könnten allerdings in arbeitsintensiven, nicht-landwirtschaftlichen Bereichen wie der Textil- und Bekleidungsindustrie unterkommen, die im Zuge des WTO-Beitrittes expandieren werden.
Třebaže Asii se daří díky neúnavnému vývozu průmyslových výrobků, dnešní nejchudší země, zejména v Africe, mohou realisticky vyvážet pouze zemědělské a textilní produkty.
Doch auch wenn Asien durch kompromisslosen Export seiner Fertigungserzeugnisse Erfolg hatte, können die heute ärmsten Länder - insbesondere in Afrika - realistischerweise nur Agrarprodukte und Textilien exportieren.
Na počátku 20. století trvalo déle než dvacet let, než elektrické stroje proměnily textilní průmysl.
Zu Beginn des 20. Jahrhundert dauerte es über zwanzig Jahre, ehe der Elektromotor die Textilindustrie umkrempelte.
Všichni jejich politici jsou však rozrušeni tím, že nějaký zemědělský nebo textilní dělník by mohl přijít o práci.
Aber die dortigen Politiker scheinen sich über nichts anderes Sorgen zu machen als darum, dass einige Landwirte oder Textilarbeiter ihre Arbeit verlieren.
Jistě, apologeti outsourcingu namítnou, že bohaté země přijdou o málo kvalifikovaná pracovní místa v oborech, jako je textilní průmysl, ve prospěch špatně placené pracovní síly v Číně i jinde.
Ja, so meinen die Verfechter des Outsourcings, die reichen Länder werden unqualifizierte Jobs wie etwa im Textilbereich an Niedriglohnländer wie China verlieren.
Jádrem agendy je zformulovat tradiční dohodu o volném obchodu zaměřenou na průmyslové zboží, zemědělství a textilní průmysl.
Das Kernprogramm besteht darin, ein traditionelle Freihandelsprogramm für Industriegüter, Agrarprodukte und Textilien aufzustellen.
Přesto nemohl indický textilní průmysl konkurovat britskému, ačkoliv byly britské mzdy pětkrát vyšší.
Doch Indiens Textilindustrie konnte gegen jene Großbritanniens nicht bestehen - obwohl die britischen Löhne fünfmal höher waren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...