turismus čeština

Překlad turismus německy

Jak se německy řekne turismus?

turismus čeština » němčina

Tourismus Fremdenverkehr
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady turismus německy v příkladech

Jak přeložit turismus do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dubois, Asistent Náměstka pro místní rozvoj a turismus.
Dubois, Assistent der Geschäftsleitung, Tourismusbeauftragter.
Víte, že jsme dostali ten izraelský turismus, že?
Sie wissen, dass wir die israelische Tourismus-Sache bekommen haben, oder?
Japonský turismus?
Na ja, vielleicht die Natur, Mineralien.
Je nepochybné, že tyto útoky ovlivní evropský turismus.
Zweifellos wird dieses erneute Attentat verheerende Konsequenzen in Bezug auf den Tourismus in Europa haben.
Turismus, nejrůznější zboží. vše je vítaným zpestřením místních ekonomik.
Tourismus. Umsätze durch Besucher-Fanartikel. Das ist eine willkommene Finanzspritze im Arm der regionalen Märkte.
Turismus, nejrůznější zboží. vše je vítaným zpestřením místních ekonomik.
Tourismus, Einnahmen aus V-Werbeartikeln. Alles ein willkommene Spritze für die örtliche Wirtschaft.
Tohle je Rasmus Spiteri, řecký generální tajemník pro kulturu a turismus.
Das ist Rasmus Spiteri, Griechenlands neuer Generalsekretär für Kultur und Tourismus.
Proč by Cancún, Panama a jiný letoviska měly schramstout všechen turismus, prachy a publicitu?
Ich meine, warum sollte Cancun, Panama City, South Padre all den Tourismus, Geld, Werbung bekommen?
Když se moc lidí pohřešuje, tak turismus klesá. Takže je uzdravíme trochou upíří krve, vymažeme jim paměť a pošleme je domů. Žádný brajgl, žádný povyk.
Zu viele Leute verschwinden, zu viele Touristen unterwegs, also heilen wir sie mit ein wenig Vampirblut, löschen ihre Erinnerungen und schicken sie auf ihren Weg, keine Unordnung, keine Aufregung.
Turismus.
Tourismus.
Od kdy tě zajímá turismus?
Entscheidest du nach verkauften Andenken?
Novinka, ve čtvrti je vrah utržený ze řetězu, turismus klesne, a kým se tví upíří budou živit?
Spricht sich herum, dass hier ein Killer frei herumläuft, werden die Touristenzahlen zurückgehen. Und von wem ernähren sich dann deine Vampire? Von Einheimischen?
Nemají naprosto nic, a musíte být vážně opatrní, protože tam funguje takzvaný sirotčí turismus, který nemá žádná pravidla.
Die haben nichts. Aber man muss vorsichtig sein. Es gibt eine Art Waisenkind-Tourismus.
Vraždící turismus, nový hit v podnikání v naší zemi.
Mordtourismus ist dieses Jahr das boomende Geschäft in unserem Land.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rady se pohybují od sexu v pokročilém věku až po turismus.
Die Themen reichen vom Sex im Alter bis zum Tourismus.
Obzvlášť turismus - výletní plavby i dobrodružnější cesty - se stal oblíbenou kratochvílí starších lidí.
Insbesondere der Tourismus - Kreuzfahrten ebenso wie abenteuerlichere Reisen - hat sich zu einer beliebten Freizeitbeschäftigung der Alten entwickelt.
Řecko by mělo mít k dispozici protikorupční profesionály z USA, italské specialisty na efektivitu daní, německé privatizační experty a španělské odborníky na turismus, aby se zrychlilo tempo tamní modernizace.
So sollten Griechenland Korruptionsbekämpfer aus den USA, italienische Steuerexperten, deutsche Privatisierungsfachleute und spanische Tourismusprofis zur Verfügung gestellt werden, um das Modernisierungstempo zu erhöhen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...